查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
加勒比海与拉丁美洲经久不息的韵律节拍用英语怎么说?
加勒比海与拉丁美洲经久不息的韵律节拍
...the insistent rhythms of the Caribbean and Latin America.
相关词汇
the
insistent
rhythms
of
Caribbean
and
Latin
America
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
insistent
adj. 坚持的,引人注意的,显眼的,紧急的;
rhythms
n. 节奏( rhythm的名词复数 ),规则变化,规律,节律;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Caribbean
n. 加勒比海;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Latin
n. 拉丁文,拉丁语,拉丁文学,拉丁美洲人,拉丁姆人;adj. 拉丁的,拉丁语的,古罗马的,拉丁姆的,拉丁美洲的;
America
n. 美洲,美国,[电影]亚美利加;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...inky fingers.
沾了墨水的手指
Sloane used inside diplomatic information to make himself rich...
斯隆利用外交内幕消息发了财。
There was a year between initiation and completion.
从开始到完成经过了一年的时间。
...the sweet innocence of youth...
青春时代的可爱与单纯
They focus on overt discrimination rather than insidious aspects of racism.
他们关注的是公开的歧视,而不是种族主义的一些潜在问题。
There was still a strong wind blowing inshore.
仍有强风吹向海岸。
Marcus kept making insinuating remarks...
马库斯一直在说些含沙射影的话。
We listen to our employees and value their input...
我们听取员工的想法,重视他们的意见和建议。
Even seemingly innocuous words are offensive in certain contexts.
甚至看似毫无恶意的言辞在某些语境下都会引起冒犯。
Many of them will have died because they were so badly injured.
他们中很多人会因伤势过重而死亡。
...revealing a company's innermost secrets.
揭开一家公司最不为人知的秘密
All this helps children to develop an inquiring attitude to learning.
所有这些都有助于培养孩子好学爱问的态度。
We must promote originality and encourage innovation.
我们必须提倡创意,鼓励革新。
He is an innovator in this field.
他是这个领域里的革新者。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱