查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
加勒比海与拉丁美洲经久不息的韵律节拍用英语怎么说?
加勒比海与拉丁美洲经久不息的韵律节拍
...the insistent rhythms of the Caribbean and Latin America.
相关词汇
the
insistent
rhythms
of
Caribbean
and
Latin
America
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
insistent
adj. 坚持的,引人注意的,显眼的,紧急的;
rhythms
n. 节奏( rhythm的名词复数 ),规则变化,规律,节律;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Caribbean
n. 加勒比海;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Latin
n. 拉丁文,拉丁语,拉丁文学,拉丁美洲人,拉丁姆人;adj. 拉丁的,拉丁语的,古罗马的,拉丁姆的,拉丁美洲的;
America
n. 美洲,美国,[电影]亚美利加;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The investigation has suddenly switched to a new line of inquiry.
调查突然转向了一条新的线索。
The cost pales into insignificance when compared with the damage done to his reputation...
与对他声誉造成的损伤相比,这一代价就变得微不足道了。
...traditional craft skills such as weaving, wood inlay, embroidery and metalwork.
诸如编织、镶木、刺绣与金属艺术品加工这样的传统工艺技能
I send each inquirer a packet of information.
我给每位查询者发送了一份资料。
His son was injected with strong drugs...
他儿子被注射了烈性麻醉药。
...magazines which are full of sexual innuendo.
充满性暗示的杂志
They resented the injustices of the system.
他们怨恨制度的种种不公。
Most mothers are insecure about their performance as mothers.
大多数母亲对自己为人母的表现都不是很自信。
I was driving up at seventy miles an hour on the inside lane on the motorway.
我在高速公路的慢道上以每小时 70 英里的速度行驶。
I feel my husband is very insensitive about my problem.
我感觉丈夫对我的问题麻木不仁。
I have always had an enquiring mind where food is concerned...
我在吃的方面一向很爱探究求索。
The vegetarian burger was an innovation which was rapidly exported to Britain.
素食汉堡是一种迅速传到了英国的新开发食品。
We hear endless injunctions to build a sense of community among staff.
我们听到上面没完没了地讲要在员工中培养一种集体归属感。
I hope that this talk has given you some insight into the kind of the work that we've been doing.
希望这次谈话能使你对我们正在开展的工作有一些较深入的了解。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖