查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他的狗注射过狂犬疫苗。用英语怎么说?
他的狗注射过狂犬疫苗。
His dogs were inoculated against rabies.
相关词汇
his
dogs
were
inoculated
against
rabies
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
dogs
n. 公狗( dog的名词复数 ),(尤用于形容词后)家伙,[机械学]夹头,不受欢迎的人;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
inoculated
v. 给…做预防注射( inoculate的过去式和过去分词 );
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
rabies
n. [医]狂犬病,恐水病;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Infringement of the regulation is punishable by a fine.
违反规则应处以罚款。
Ritter took his left hand and inked the fingertips.
里特伸出左手,在指尖上沾上印油。
Inhalations can soothe and control the cough...
吸入药剂可以缓解并抑制咳嗽。
I caught Chrissie's eye, but she only smiled back at me innocently...
我与克丽茜对视了一眼,但她只是一脸天真地对我微笑。
We hear endless injunctions to build a sense of community among staff.
我们听到上面没完没了地讲要在员工中培养一种集体归属感。
...an inlay of medieval glass.
中世纪玻璃镶嵌画
Loving relationships will give a child an inner sense of security...
亲昵关系会给予孩子内心一种安全感。
...a complete cycle of inhalation and exhalation...
吸入与呼出的完整循环
I had no inkling of his real purpose until much later...
直到后来很久我才对他的真实目的略知一二。
Government initiatives to help young people have been inadequate...
政府在积极帮助年轻人方面做得还不够。
They rob us, they infringe our rights, they kill us...
他们劫掠我们,侵犯我们的权利,对我们实施杀戮。
With ingenuous sincerity, he captivated his audience.
他以自己的率真迷住了观众。
...investment in infrastructure...
对基础设施的投资
He was kept under inhumane conditions...
他的关押环境惨无人道。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为