查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
信中仅附带提到了我的姑奶奶和叔叔。用英语怎么说?
信中仅附带提到了我的姑奶奶和叔叔。
The letter mentioned my great-aunt and uncle only incidentally.
相关词汇
the
letter
mentioned
my
and
uncle
only
incidentally
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
letter
n. 信,证书,许可证,字母,文字,字面意义;vt. 用字母标明,写字母于,加标题;vi. 写印刷体字母;
mentioned
v. 提到( mention的过去式和过去分词 ),说起,提名表扬,传令嘉奖;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
uncle
n. 叔叔,伯父,舅父,姑父,姨父;
only
adj. 唯一的,仅有的,最好的,最适当的;adv. 只,仅仅,结果却,不料;conj. 但是,可是,要不是;
incidentally
adv. 顺便,偶然地,不经意地,附带,捎带;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Vital evidence had been lost through a moment's inattention.
关键证据由于一时的疏忽而丢失了。
He had intended to take a holiday in America...
他本打算去美国度假。
The letter mentioned my great-aunt and uncle only incidentally.
信中仅附带提到了我的姑奶奶和叔叔。
...the inadequacy of the water supply...
水供应不足
He was disturbed by the inaccuracy of the answers...
很多答案都不准确,为此他感到很烦恼。
A serious fall incapacitated the 68-year-old congressman.
一次严重跌伤使这位 68 岁的国会议员丧失了行动能力。
The oil is green in colour...
这种油是绿色的。
Why should God become incarnate as a male?...
为什么上帝以男性之身显现呢?
The god Vishnu was incarnated on earth as a king.
守护之神毗湿奴化身为下界的一位国王。
...white flowers edged in pink...
粉边白花
I'm going to let you in on a little secret.
我要向你透露一个小秘密。
It is clear that the ability to smile is inborn.
显然,笑的能力是与生俱来的。
...an unsightly hole in the garden.
花园里一个很不雅观的洞
...issues you struggle with in your daily life.
你在日常生活中费力应对的问题
热门汉译英
Gemini
by
my
i
poor
BS
thirsted
site
posing
on
l
ve
got
signifies
pin
they
luring
mouth
and
any
already
Work
at
choose
dummy
Tribute
advisors
sunk
supporters
热门汉译英
来
不完全
糟蹋自己
改革者
镶齿的
实验室
小心地
万用表
高级的
哥伦比亚
无穷大
十七
不合礼节的
使有意于
表现突出
银鲤
居家
朗达
平土机
冰岛货币单位
兴奋剂之一
使被怀疑
木棉
中学或大学的
柱晶石
卑鄙的人
马伦戈式的
黑铝镁铁矿
龋洞
钙尘肺
格子
铁道
古旧
专业的
降水
细丝纱
家畜屠宰后的
不可测量的
长处
玄关
全桥粒
风筝式系留气球
淫荡的人
学监
寒冷地
升上空中的羽状物
面心
抗介体
立法机关
最新汉译英
rectitude
Terminator
trunk
up
Charlton
metagalaxies
signet
pass
oyster
novel
breathes
emending
flog
witching
raree-show
impoliteness
fumigating
sprained
coif
easygoing
expending
imitative
hydrocenosis
calloused
ongoing
trendiest
boils
Forster
Silk
最新汉译英
迷乱
人类起源论
粉红色
含溴的
反复无常地
人工的
听力测定
奋斗取得
开心地
手鼓
柔软体操
陈谢
二进位制信息单位
六书
二烃基化合物
布拉塞
两眼轴向不等
镶齿的
农场住宅
外阴缝合术
古时长度单位
外原性毒素
出国
外汇申请书
同源捕虏体
季风
无线电频率
大力
尿黑酸尿症
臂状部位
英国
船停靠码头
突来的灵感
积极地比赛
滑稽可笑
重加权衡
颊向错位
致醉物质
斜面
扑热息痛
信号机
教育工作者
宗教信仰
强烈的性欲
蚀刻版画
切近
应激反应
木棉
超导体