查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们应要求每个学生都注射乙肝疫苗。用英语怎么说?
我们应要求每个学生都注射乙肝疫苗。
We should require that every student is immunized against hepatitis B...
相关词汇
we
should
require
that
every
student
is
immunized
against
hepatitis
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
should
应该,将会,可能,本应;
require
vt. 要求,需要,想要,命令;vi. 要求,规定;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
student
n. 学生,大学生,研究者,学者,中学生,<美俚>初学者;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
immunized
vt. 使免疫(immunize的过去式与过去分词形式);
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
hepatitis
n. 肝炎;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...long-term assignments that allowed them total immersion in their subjects.
可以让他们潜心研究课题的长期任务
Mental illness is still a taboo subject.
精神疾病仍然是禁忌话题。
Clarence screws up his face and imitates the Colonel again.
克拉伦斯又板起面孔,模仿起上校来。
...their imprisonment under some of the most horrible circumstances imaginable...
他们被关押在可以想象出的最恐怖的环境中
...the ignominy of being made redundant...
被裁员的耻辱
The town of whitby was immortalised in Bram Stoker's famous Dracula story...
惠特比镇因为布拉姆·斯托克著名的吸血鬼故事而名传后世。
She said her husband ignored her...
她说丈夫不关心她。
The device automatically disconnects the ignition.
该装置使点火器自动断开。
Immediately I've done it I feel completely disgusted with myself.
我一做完那件事就对自己感到十分厌恶。
...Wuthering Heights, Emily Bronte's immortal love story...
《呼啸山庄》,艾米莉·勃朗特不朽的爱情小说
Wind surfing can be strenuous but immensely exciting...
风帆冲浪可能紧张吃力,但却非常刺激。
She's just being childish and immature.
她在耍小孩子脾气,真是任性。
…ignoble thoughts.
卑鄙的想法
She looked like a princess in a nineteenth-century illustration.
她看起来像19世纪插图读物中的公主。
热门汉译英
channel
everywhere
more
they
capitatus
life
Mitsugetsu
Cool
laconicism
Strangely
lumme
sashes
buddy
comforted
camshafts
surtaxing
dy
shacks
warns
anocheilon
merry
dresses
fullest
enzymogram
Fl
crucifixes
epic
juicy
Chrysalis
热门汉译英
发激光
奴婢
八人
位于堪萨斯城西北
向左转
二精入卵
无罪的
先祖
妒忌地
玻璃杯
非常圣洁善良的
血肝素过低症
去野餐
小塑像
被压碎
金剛
发展速度
始祖
抗凝血剂
老年人特有的
减震器
微热敏电阻
去神经
头颅血肿
自豪的
性急的
经得起移植
泥浆彩饰
肺鱼目
脊柱的
陷入绝境
驻扎军队
惠特克住所名称
油煎的
拖网渔船
层架式鸡笼
土黄色的
玉髓燧石
激光天象仪
出租马车的人
鼓吹战争的人
第十三
五分硬币
安息香醛
協和音程
吸水性
玻璃器皿
下等酒馆
苛评的
最新汉译英
smearing
ameloblast
rightness
honeymoon
desecrate
hyperbola
blossomed
catalyzing
hydroecium
cellosolve
fracturing
pentastome
gasifying
disclaims
lipomicron
antedates
checkgate
metalsmith
hypervisor
injecting
sideboard
meningitis
cremation
henpecked
aquamycin
cuspidated
sulkiness
cartooning
backstand
最新汉译英
珠寶箱
晚期的
嘈雜聲
里程碑
較晚的
在晚上
被拋棄者
四下里
編目錄
設宴歡迎
全體市民
软骨性颅
定了契约的
冷笑地
雷达
驻扎军队
不完善
完全地
东北
薪水
銀行
踏上
攙扶
內心
攜扶
扶養
精湛
歇斯底
胞衣
駝鹿
总和
扶助
薪架
黃色
盧茨
阻尼
阻攔
評判人
轉爐
作工
工作
潛心
華夏系
夏爾馬
踢踏舞
夏皮羅
踏板法
極光的
財務上