查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
鸟儿叫,蜂儿鸣。用英语怎么说?
鸟儿叫,蜂儿鸣。
The birds sang, the bees hummed...
相关词汇
the
birds
sang
bees
hummed
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
birds
n. 鸟,禽( bird的名词复数 ),飞禽,鸟类;
sang
v. 唱,歌唱( sing的过去式 ),(鸟)鸣,嗡嗡叫,呜呜作响;
bees
n. 蜜蜂( bee的名词复数 ),(集工作、竞赛、娱乐为一体的)聚会;
hummed
v. 发出嗡嗡声,哼唱( hum的过去式和过去分词 ),忙碌,活跃;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...lamb hotpot.
罐焖羊肉
I've had the hots for him ever since he came to college.
自从他来上大学后,我就对他春心萌动。
...a shortage of affordable housing...
保障房的短缺
...a state now known worldwide as a hotbed of racial intolerance.
举世皆知现在是滋生种族褊狭的温床的国家
Part III of the Housing Act 1985 imposes duties on local authorities to house homeless people...
1985年《住房法案》的第三部分要求地方政府为无家可归者提供住所。
I was to go to the very top floor of Bush House in Aldwych.
我正要去奥尔德威治的布什大厦最顶层。
There was a hubbub of excited conversation from over a thousand people.
有一千多人在兴高采烈地大声谈话,场面无比喧闹。
'How do you do, Mrs Bellingham,' Sam said.
“你好,贝林厄姆夫人,”萨姆说。
Another team is looking at the huge problem of debts between companies...
另一组人正在研究公司间严重的债务问题。
He'd snuck out of America hotly pursued by the CIA.
在中央情报局的穷追不舍下,他已偷偷溜出了美国。
...a neighbour's car alarm going off at all hours of the day and night.
邻居的汽车警报器没日没夜响个不停。
Getting there would take hours.
去那里要花很长时间。
...a local restaurant where steel workers unwind after hours...
钢厂工人下班后去放松一下的当地餐馆
It's amazing how people collect so much stuff over the years...
人们竟然日积月累地收集了这么多东西,真令人惊叹。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步