查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
该岛的社交中心是“体育咖啡馆”。用英语怎么说?
该岛的社交中心是“体育咖啡馆”。
The island's social hub is the Cafe Sport...
相关词汇
the
social
hub
is
cafe
sport
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
social
adj. 社会的,社会上的,交际的,社交的,群居的,合群的;n. 联谊会,联欢会,社交聚会;
hub
n. 轮轴,中心,焦点,(电器面板上的)电线插孔,[计]集线器;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
cafe
n. 咖啡馆,小餐厅;
sport
n. 运动,乐趣,老兄,变种;v. 嬉戏,得意地穿戴,故意显示;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This was not an easy decision. It is, however, a decision that we feel is dictated by our duty...
这很难抉择。不过,我们觉得自己有义务作出决定。
I felt as if I had made an outrageous howler.
我觉得自己似乎犯了个不可容忍的低级错误。
'Something to drink?' — 'No, thanks,' said Michael. He glanced at Wilfred. 'How about you?'
“要喝点什么吗?”—“不了,谢谢,”迈克尔说。他看了一眼威尔弗雷德。“你呢?”
'They don't say a single word to each other.'—'How come?'
“他们相互之间一句话都不说。”——“怎么会这样呢?”
...a dish that's spicy but not too hot.
加了香料但并不太辣的菜
When the eggs hatch the larvae eat the living flesh of the host animal.
当卵孵化后,幼虫取食寄主的鲜肉。
If he set his alarm clock for midnight, it would wake the whole house...
如果他把闹钟设在午夜响,那会把全家人都吵醒的。
The crowd howled its approval.
人群高声欢呼,以示赞同。
...household chores.
家务杂活
It took hot competition from abroad, however, to show us just how good Scottish cashmere really is.
然而,我们是通过来自国外的激烈竞争才认识到了苏格兰羊绒的优良品质。
My agent told me, 'This'll make your name a household word.'
我的经纪人告诉我:“这将使你一举成名。”
Just as at the turn of the century, we hover between great hopes and great fears.
正如世纪之交时那样,我们再次在巨大的希望和忧虑之间彷徨不定。
However did you find this place in such weather?
你到底是怎样在这样的天气里找到这个地方的?
The vast crowds make Rome a frantic hothouse at times.
熙攘的人群有时将罗马变成一个癫狂情绪的爆发地。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱