查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
新人总是一刻不停地缠着向他们讨教。用英语怎么说?
新人总是一刻不停地缠着向他们讨教。
Newcomers are constantly hounding them for advice...
相关词汇
Newcomers
are
constantly
hounding
them
for
advice
Newcomers
n. 新来的人,新手( newcomer的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
constantly
adv. 不断地,时常地,始终,一直;
hounding
vt. 追猎(hound的现在分词形式);
them
pron. 他们,她们,它们;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
advice
n. 劝告,忠告,建议,意见;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a horrible small boy.
讨厌的小男孩
Every visitor to Georgia is overwhelmed by the kindness, charm and hospitality of the people.
来到佐治亚州的每位游客都被当地人的善良、可爱和热情好客所深深打动。
If you have varicose veins, consider wearing elastic support hose.
如果患了静脉曲张,可以考虑穿弹力护腿袜。
...the horror of this most bloody of civil wars.
这场极其血腥的内战的惨烈
He was very hospitable to me when I came to New York.
我来到纽约时,他对我很热情周到。
There is no reason for people to get their hopes up over this mission...
不必对这次行动抱太大希望。
...a preliminary qualifying tournament in Andorra involving the host country.
在安道尔举行的有东道国参加的预选资格赛
The violence used was horrendous.
所使用的暴力骇人听闻。
These young louts deserve to be horsewhipped.
这些粗野的小子应该用马鞭狠狠抽一顿。
Cannes hosts the annual film festival.
戛纳每年主办电影节。
My mother bought lots of tickets and lived in hope of winning the prize.
我母亲买了很多彩票,一心希望能中大奖。
It took hot competition from abroad, however, to show us just how good Scottish cashmere really is.
然而,我们是通过来自国外的激烈竞争才认识到了苏格兰羊绒的优良品质。
I am host of a live radio programme.
我是一个电台直播节目的主持人。
...a telephone hotline for gardeners seeking advice...
为园艺爱好者提供咨询的电话热线
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为