查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他对她坦诚相见,而她却骗了他!用英语怎么说?
他对她坦诚相见,而她却骗了他!
He had been honest with her and she had tricked him!...
相关词汇
he
had
been
honest
with
her
and
she
tricked
him
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
honest
adj. 诚实的,坦诚的,老实的,辛勤挣得的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
she
pron. 她,它;
tricked
v. 哄骗,欺骗( trick的过去式和过去分词 ),打扮;
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Blocks of flats have been holed and some shells have fallen within the historic ramparts.
几栋公寓楼被炸出了窟窿,几枚炮弹还落在了古护城墙内。
It's always useful to have a hold over a fellow like Carl May...
能支配像卡尔·梅这样的人总是很有用的。
...a hollow tree.
空心的树
He holed from nine feet at the 18th...
他打到第18洞时从9英尺外击球入穴。
Most of them still wore the homespun clothes in which they had left their farms.
他们大多仍穿着当初离开农场时身上穿的那些土布衣服。
Their sobering conversation brought home to everyone present the serious and worthwhile work the Red Cross does.
他们发人深省的对话使在座的每个人都清楚地认识到红十字会所从事的严肃而有价值的工作。
Sid's amazing wealth comes from holdings in oil, gas, land and property.
锡德惊人的财富来自他在石油、天然气和房地产领域持有的股份。
I was honest about what I was doing...
我对自己所做的事情并无隐瞒。
The police arrived at the scene of the homicide.
警方赶到了凶杀现场。
I hold to my belief that people should be allowed to have private lives...
我坚信应该允许人们拥有自己的私生活。
I thought the car held the road really well.
我认为这辆车抓地性能真的非常好。
I'd got two nurses holding me down.
两名护士按着我不让我乱动。
Hold your hands in front of your face...
把双手举在面前。
The man was homely and overweight.
该男子其貌不扬,身材肥胖。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜