查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们试图营造一种非常舒适放松的气氛。用英语怎么说?
我们试图营造一种非常舒适放松的气氛。
We try and provide a very homely atmosphere.
相关词汇
we
try
and
provide
very
homely
atmosphere
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
try
vt.& vi. 试图,努力,实验,审判,考
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
provide
vt.& vi. 提供,供给,供应;vt. 规定,提供(+for),装备,预备;vi. 抚养,赡养(+for),做准备,预约(for 或 against);
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
homely
adj. <尤英>家常的,平凡的,<美>(人)不好看的,相貌平庸的;
atmosphere
n. 大气,空气,大气层,风格,基调,气氛;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Don't hold me to that...
我不能百分百保证。
Not all men are as honorable or hold to the same standards as Sam.
不是所有的人都像萨姆那样品德如此高尚,抑或恪守同样的道德准则。
All they ever dream about is getting a hole in one.
他们一直梦想着能一杆入穴。
The President received His Holiness at the White House.
总统在白宫接见了教皇陛下。
...Hollywood film stars.
好莱坞影星
She has never held ministerial office...
她从未担任过部长级职务。
I made my home there, in the hollow of a dying elm.
我在一棵快要枯死的榆树的树洞里安了家。
The Fisher family holds 40% of the stock.
费希尔家族持有40%的股份。
It is almost impossible for the prime minister to stand above the factions. He always seems in hock to one or another.
总理想要不受各派系的影响几乎是不可能的。他好像总是为某一派所牵制。
I scored in both games against Barcelona; we drew at home and beat them away.
我在两场对阵巴塞罗那队的比赛中都进了球;我们在主场战平,在客场赢了他们。
I'd seen it before in people who held immense power.
我以前曾在掌握大权的人身上看到过这种情况。
We need more folk heroes like we need a hole in the head.
我们绝对不需要有更多的民间英雄了。
He had ordered his officers to keep an exceptionally firm hold over their men...
他已经命令军官要倍加严格地管住自己的手下。
The group said it continues to hold 1,774,687 Vons shares...
该集团称其继续持有1,774,687股冯氏公司的股份。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步