查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他看起来很年轻,肤色黝黑,五官分明,双颊凹陷。用英语怎么说?
他看起来很年轻,肤色黝黑,五官分明,双颊凹陷。
He looked young, dark and sharp-featured, with hollow cheeks.
相关词汇
he
looked
young
dark
and
with
hollow
cheeks
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
looked
v. 看,瞧( look的过去式和过去分词 ),注意,面向,寻找;
young
adj. 年幼的,有朝气的,年轻人的,青年的;n. 年轻人,幼小的动物,崽;
dark
adj. 黑暗的,乌黑的,忧郁的,神秘的;n. 黑暗,暗色,暗处;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
hollow
adj. 空的,空洞的,虚伪的,空腹的;n. 洞,坑,山谷;vt.& vi. 挖空(某物),变空,挖出(孔、洞);adv. 完全,彻底;
cheeks
n. 脸颊,脸蛋( cheek的名词复数 ),无礼而放肆的行为,脸蛋儿;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He denied making the hoax call but was convicted after a short trial.
他否认打过恶作剧电话,但经过一番短暂的审讯后被判有罪。
She played hockey for the national side.
她在国家队打曲棍球。
Why don't you leave this awful hole and come to live with me?
你为什么不离开这个破地方,搬过来和我住?
We were immediately struck by this city's holiness.
我们立即就被这座城市的神圣氛围所打动。
The unions have circulated their branches, urging members to hold tight until a national deal is struck.
各工会已经在其分支机构中作了宣传工作,敦促会员等到达成全国性协议后再行动。
Can't you hold still for a second?
你一秒钟不动都做不到吗?
He then held the man in an armlock until police arrived...
然后他反扭住那名男子的手臂让他动弹不得,直到警察赶到。
...the British hockey team.
英国曲棍球队
These tiresome creatures eat holes in the leaves...
这些讨厌的虫子在叶子上咬出了洞。
The five-hour operation went without a hitch.
5小时的手术进行得非常顺利。
The theory could still hold.
该理论有可能仍然成立。
Oil prices hit record levels yesterday.
油价昨天达到了创纪录的水平。
The swelling had begun to go down, and he was able, with pain, to hobble.
肿胀已经开始消退,他能忍着痛一瘸一拐地走了。
In the morning the house was a hive of activity...
早上,房子里一片繁忙景象。
热门汉译英
bipack
behemoths
forces
uncommonest
my
glowered
i
sensed
quartering
perils
crystal
markings
reported
plaid
wiping
noncommittal
craftsmanship
winnowed
truly
concerning
stock
mature
femininity
spitting
sinewy
smartly
juicy
unexpectedly
snowman
热门汉译英
焦躁的
是故
优点
腰身
被压碎的状态
成釉细胞瘤
跳舞
拖鞋
不大可能的
迂回的话语
亲自的
背腹的
讨厌法国的
运货马车夫
折缝
教员
喷出的
自愿行动
似天使的
放弃斗争
自传文学
消除负担
粗糙的事物
不足额
吞咽
山坡地区
逐一叙述
浸入管
女子气的
卷笔刀
半神的勇士
还押
特别受喜爱的
新人的
位于东南的
言辞刻板的
拘谨的
分发的
强项
千牛顿
一套动作
中立人士
砧木
伍德福德住所名称
考虑周到的
典范
医院里护送病人的
冷酷无情的
立法机构的
最新汉译英
somersets
pots
site
mooned
dancing
else
aquaboard
evacuated
periods
elaborate
stock
ledger
achene
expostulate
dilemma
using
fungoes
transformed
menaces
friended
furtherance
condole
choose
winnowed
dried-up
officials
cheepi
utilities
splintered
最新汉译英
化学吸附
换回
橡子
通报表扬
插曲般的
珍贵的
延伸量
精美
特别地
不公正的
使明确
运动性
补白
文盲
杂记
形成
扼要介绍
记起
跌跌撞撞
不纯粹的
社会阶层
加那利白葡萄酒
经得起检验的
来自
增殖的
使布满条纹
命定
再生效力
背板
促进发汗的
冷酷无情的
古代的
稀奇
富集
类无睾者
来稿
举起的人
有学问的
睡菜醇
医院里护送病人的
孩子们
巧合
莎拉
跳舞
喊出名字以寻找
逐条记载
成釉细胞瘤
有倾向性地
独身的