查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他拉巴尼站了起来。用英语怎么说?
他拉巴尼站了起来。
He heaved Barney to his feet...
相关词汇
he
heaved
barney
to
his
feet
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
heaved
v. 举( heave的过去式和过去分词 ),拉,扔,抛;
barney
n. 大吵大闹,小矿车;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
feet
n. 脚( foot的名词复数 ),底部,英尺(=12 英寸或 30.48 厘米),脚步;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Chinese cooking is both low in calories and healthful.
中餐不仅热量低,而且对健康有益。
...in the heady days just after their marriage...
在他们新婚燕尔的那些令人陶醉的日子里
I wish I knew how to turn on the heating.
真希望我知道怎么开暖气。
...those at the top of the social heap...
那些身处社会高层的人们
I have had a terrible headache for the last two days.
两天来我一直头痛得厉害。
...a gas that absorbs the sun's energy and heats the air above it.
吸收太阳能、使上方空气变热的气体
'Look here,' I said, without heat, 'all I did was to walk down a street and sit down.'
“你瞧,”我平静地说,“我只不过就是沿街走我的路,然后坐了下来。”
...a heap of bricks...
一堆砖
Today Sophie and her sister have healed the family rift and visit their family every weekend...
如今索菲和她的姐姐已经和家人和好,每个周末都回家探望他们。
It was winter and there was a huge fire roaring in the hearth.
时值冬天,壁炉里炉火熊熊。
...after suffering the heartache of her divorce from her first husband.
经过和第一任丈夫离婚的伤心经历后
I'm Claudia Polley with the news headlines.
我是克劳迪娅·波利,下面是新闻提要。
He knew that his hearers wanted to hear this story...
他知道自己的听众想听这个故事。
Within six weeks the bruising had gone, but it was six months before it all healed...
青瘀在6周内就消退了,但伤却是6个月后才全好了。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心