查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你还没有把她送走,是吗?用英语怎么说?
你还没有把她送走,是吗?
You haven't sent her away, have you?...
相关词汇
you
sent
her
away
have
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
sent
v. 送( send的过去式和过去分词 ),使作出(某种反应),派遣,使进入(某状态);
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
away
adv. 离开,远离,在远处,消失;adj. 不在的,遥远的,客场比赛;
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Industry has been working at developing harmless substitutes for these gases...
该行业一直在努力开发一些可以替代这些气体的无害物质。
Paradise Street was a short, crowded street near the railway station and hard by the factory.
天堂街是火车站附近一条拥挤的小街道,离该工厂很近。
One company is giving its employees airplane tickets in the event they need to make a hasty escape.
一家公司正在给自己的员工发机票,万一需要就紧急撤离。
The translations bear the signs of inaccuracy and haste.
这些译文中有不够准确、下笔仓促的痕迹。
The young disappeared soon after they were hatched.
雏鸟出壳后不久就不见了。
He looked more relaxed, as if some of the harmony from his surroundings had flowed into him.
他看起来放松了些,仿佛周围的和谐环境感染了他。
I had been looking for ways to combine harmonic and rhythmic structures.
我过去一直在寻找将和声和节奏结合起来的方法。
I wanted her and she was playing hard to get.
我想得到她,但她却故意装出不感兴趣的样子。
At Opera North he will be in harness with Paul Daniel, the conductor appointed music director last year.
在北方歌剧公司,他将和去年指挥指定的音乐总监保罗·丹尼尔通力合作。
They are taking a hard-headed commercial decision.
他们正在作出一项清醒冷静的商业决策。
She hated hospitals and didn't like the idea of having an operation...
她讨厌医院,也不想做手术。
The decision to leave her children now haunts her...
抛下孩子们的决定现在总让她不安。
One of the worst hardships is having so little time to spend with one's family.
最大的痛苦之一是几乎没有时间和家人在一起。
...the harmful effects of smoking...
吸烟的危害
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人