查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我从未用过自动手枪。用英语怎么说?
我从未用过自动手枪。
I had never handled an automatic.
相关词汇
had
never
handled
an
automatic
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
handled
adj. 有把手的,有把柄的;v. 操作( handle的过去式和过去分词 ),容易╱难以)驾驶,操纵,行动;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
automatic
adj. 自动的,不假思索的,无意识的,必然发生的;n. 自动化机器或设备,自动手枪;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The firm has changed hands many times over the years.
该公司多年来已几易其主。
I'm going to work two days a week teaching handicapped kids to fish...
我将每周工作两天,教残疾儿童钓鱼。
The report hammers the private motorist...
该报告严词谴责了那个私家车司机。
She admitted to herself she didn't know how to handle the problem.
她心里承认自己不知道该如何处理这个问题。
...New York's Carnegie Hall.
纽约的卡内基音乐厅
I could see you'd want a hand with the children...
我能看出你需要有人帮着照看孩子。
He came to ask Usha's father for her hand in marriage.
他来请求乌莎的父亲把女儿嫁给他。
Greater levels of stress may seriously handicap some students...
压力的加重可能会给一些学生带来严重的负面影响。
He had confessed to supplying Charley with hallucinatory drugs.
他已承认向查利提供了致幻药。
She is remarkable and I'd like to see her remain hale and hearty for years yet.
她身体状况非常好,我希望她身子骨能一直这么硬朗。
There's a hairline crack in the rim of that jar...
那只罐子的口沿有条极细的裂缝。
He hammered it into me that I had not suddenly become a rotten goalkeeper...
他反复告诉我,我并没有一下子变成个差劲的守门员。
Joanna had made one or two half-hearted attempts to befriend Graham's young wife.
乔安娜曾有一两次敷衍着去帮助格雷厄姆年轻的妻子。
She sells handicrafts to the tourists.
她向游客出售手工艺品。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶