查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
大学校区用英语怎么说?
大学校区
...the grounds of the University.
相关词汇
the
grounds
of
university
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
grounds
n. 庭院,理由,渣滓,泥土( ground的名词复数 ),地面,[航海学]底,(工作、讨论等的)范围;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
university
n. 综合性大学,大学人员,大学校舍;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The timbers groan and creak and the floorboards shift.
这些木头在吱吱嘎嘎作响,木地板有些摇晃。
I didn't have any time to grieve...
我没有时间伤心。
His strong hand eased the bag from her grip.
他强有力的手迫使她松开了握紧袋子的双手。
Yellow and green together make a pale green.
黄色与绿色混合能调配出淡绿色。
He grins, delighted at the memory...
想到往事,他开心地咧嘴笑了起来。
'He's been arrested for theft and burglary.' — 'Good grief!'
“他因为偷窃和入室盗窃而被逮捕了。”——“我的天哪!”
We slid down the roof and dropped to the ground.
我们沿着屋顶滑了下来,落到地上。
Tanks had crossed the border at five fifteen and were grinding south.
坦克队于5点15分越过边境,正轰隆隆地缓慢向南开进。
The microphones went dead as if the technical gremlins had struck again.
麦克风没有了声音,似乎小妖怪又把设备弄坏了。
I was grieved to hear of the suicide of James...
听到詹姆斯自杀的消息,我非常伤心。
...a table groaning with food.
堆满了食物的桌子
With his left hand he groped for the knob, turned it, and pulled the door open...
他左手摸索着门把手,转动一下,然后推开门。
...a gritty determination to avoid humiliation.
坚决避免蒙受羞辱
I feel disgusted and wonder how I could ever have been so gross.
我感到无地自容,不知道自己怎么会变得如此粗俗。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
went
and
delicious
mm
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
on
热门汉译英
请
一个
来
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
瓦工
作品
小精灵
窗帘
博斯普魯斯式海峽
段落
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
背包
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
光线
文章
你自己
危险
高潮
习语
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
時鐘脈沖發生器
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
clairaudient
enemy
Summary
disestablishing
ranged
callisection
watching
category
unicorn
well-beloved
doxology
swelled
inversely
anthracotherapy
oxonuria
asinine
similitude
coagulability
abashed
oriflamme
derives
glittered
queen
Cracking
build-up
daddy
particular
infliction
outwits
最新汉译英
全景
萨科塔
左边
万能的
微相
流纹岩
仙游
赞歌
逐渐消耗
引退
午餐会
公鸡啼鸣
激励
成双
有利可图的缺口
弗兰克
隆凸的
氢溴化物
赌输赢
提供专业咨询
令人恐惧的事物
回想起
贝勒
祈祷
游手好闲
同源染色体组
铅笔雷
变淡
团块
工作室
降落
傻子
控制器
长尺寸
牙动
飘荡
比利奧
橄榄霞岩
科目
健壮的
电子管座或管脚
弹跳
贱视
染色浆
内向镊合状的
花瓣鱼虱科
握手
同等化
个性