查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
老师是否应该给学生讲授语法规则?用英语怎么说?
老师是否应该给学生讲授语法规则?
Should the teacher present grammatical rules to students?
相关词汇
should
the
teacher
present
grammatical
rules
to
Students
should
应该,将会,可能,本应;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
teacher
n. 教师,教员,老师,先生,[航]教练机;
present
adj. 现在的,目前的,出席的,[语法学]现在时的;n. 现在,礼物;
grammatical
adj. 语法上的,符合语法规则的;
rules
n. 规程,规章,条例,守则(rule的复数),规则( rule的名词复数 ),统治,习惯,尺;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
Students
n. 学生,大学生( student的名词复数 ),研究者,中学生;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the daring gossamer dresses of sheer black lace.
完全以黑色蕾丝为材质的样式大胆的轻薄衣裙
...a grain of wheat.
一粒小麦
His movements were so graceful they seemed effortless.
他的动作优美自如,看起来毫不费劲。
I didn't shirk my duties. I visited the sick and I preached the gospel.
我没有逃避职责,我探望病人,也宣讲福音。
All his worldly goods were packed into a neat checked carrier bag...
他的所有家当都装在一个干净的方格图案手提袋里。
...the chairman of the BBC board of governors.
英国广播公司董事会主席
I invited them to dinner, a gesture of goodwill...
我请他们吃饭以示友善。
There's no vandalism, no graffiti, no rubbish left lying about.
没有损害公共财物的行为,也没有涂鸦和随处丢弃的垃圾。
...the best grains.
优质谷物
The government has altered the rules governing eligibility for unemployment benefit.
政府已经修改了有关领取失业救济金资格的规章制度。
He moved with the grace of a trained boxer...
他的动作带着一种训练有素的拳击手的风采。
All the girls in my house are mad about Ryan, they think he's gorgeous.
跟我同住的女孩都对瑞安很痴迷,她们觉得他非常性感。
...a grab for personal power.
对个人权力的巧取豪夺
Do not use a grainy mustard.
不要使用芥末籽。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖