查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她长有雀斑的皮肤又泛出了健康的红光。用英语怎么说?
她长有雀斑的皮肤又泛出了健康的红光。
Her freckled skin glowed with health again.
相关词汇
her
freckled
skin
glowed
with
health
again
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
freckled
adj. 雀斑,斑点,晒斑,(使)生雀斑;v. 雀斑,斑点( freckle的过去式和过去分词 );
skin
n. 皮,皮肤,(蔬菜,水果等)外皮,毛皮;vt. 剥皮,削皮,擦破皮,擦伤,欺骗;vi. 使愈合,长皮;adj. <俚>色情的;
glowed
v. (无焰地)燃烧( glow的过去式和过去分词 ),脸红,尤指热的物体发出微弱而稳定的光,喜形于色;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
health
n. 健康状况,卫生,保健,昌盛,兴旺;
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...glossy black hair...
乌黑亮泽的头发
The workers were glorying in their new-found freedom...
工人们因才获得的自由而无比喜悦。
...we were still basking in the glory of our Championship win.
我们依然沉浸在夺得锦标赛冠军的荣耀中。
Despite an occasional glimmer of hope, this campaign has not produced any results...
虽然偶尔会闪现一丝希望,但是这场宣传活动目前并无任何效果。
She had missed the glorious blooms of the Mediterranean spring.
她错过了地中海春季鲜花怒放的绚丽美景。
She brushed gloss on to her eyelids.
她在眼睑上涂了些亮彩眼影。
The glory of the idea blossomed in his mind.
在他的脑海中这一想法变得越来越宏大。
You're a bright enough kid, I'll give you that.
我得承认,你是个挺聪明的孩子。
...a plastic gizmo for holding a coffee cup on the dashboard.
汽车仪表盘上放咖啡杯的塑料装置
At present we're gleaning information from all sources...
目前,我们正从各种渠道收集信息。
The fall foliage glowed red and yellow in the morning sunlight.
树叶在秋日的晨曦中泛出红黄色的光。
He does not glory in his past successes and looks forward to achieving more.
他没有陶醉于过去的成功,而是期望取得更大的成就。
The sun was out again, and it was a glorious day.
太阳又出来了,这是个艳阳天。
The night lantern glowed softly in the darkness...
晚上点亮的灯笼在黑暗中发出柔和的光。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者