查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我锲而不舍,总算有了一些进展。用英语怎么说?
我锲而不舍,总算有了一些进展。
My perseverance was getting me somewhere.
相关词汇
my
perseverance
was
getting
me
somewhere
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
perseverance
n. 毅力 ,韧性,不屈不挠的精神;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
getting
n. 获得(物),利益;v. 得到( get的现在分词 ),抓住,说服,受到(惩罚等);
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
somewhere
adv. 某处,在某处,在[到]某处,不知道在[到]什么地方,某地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
What got me interested was looking at an old New York Times...
我感兴趣的是看一份旧的《纽约时报》。
Mack got his wallet out...
麦克掏出钱包。
They have gelled very well with the rest of the side...
他们跟另一方的其他人合作得十分愉快。
He will complain about having to spend time with such a boring bunch of geriatrics.
得跟这么一群无聊的老家伙呆在一起,他会满腹牢骚的。
Mr Blake was a gent. He knew how to behave.
布莱克先生是位绅士,举止得体。
A man with a paper hat upon his head was gesticulating wildly...
一个戴纸帽的男子在拼命地打手势。
...a man of great generosity of spirit.
宽容大度的人
That there are problems with this kind of definition is hardly surprising, given its level of generality.
由于其笼统性,不难料想这种定义会存在问题。
It seems this gentleman was waiting for the doctor.
这位先生好像在等医生。
...his love of films and novels in the horror genre.
他对恐怖电影和恐怖小说的热衷
...a general ache radiating from the back of the neck.
从后颈部扩散到全身的疼痛
As for unconventional weapons, the genie is unfortunately already out of the bottle.
不幸的是,非常规武器已经带来难以收拾的局面。
He surrounds himself with all the trappings of gentility — dogs, horses, and fine paintings...
他身边满是象征高贵身份的东西——狗,马以及精美的画。
A child first labels the household pet cat as a 'cat' and then generalises this label to other animals that look like it.
孩子会先把家中的宠物猫称为“猫”,然后将其他像猫的动物都称为“猫”。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶