查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
丈夫说我性冷淡。用英语怎么说?
丈夫说我性冷淡。
My husband says I am frigid.
相关词汇
my
husband
says
am
frigid
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
husband
n. 丈夫,〈英〉管家,〈古〉节俭的管理人,船舶管理人;vt. 节俭地使用,〈罕〉做…的丈夫;
says
v. 说,讲(say的第三人称单数);
am
abbr. (=amplitude modulation) <无>调频,调谐;vi. (用于第一人称单数现在时)是;aux. (与v-ing连用构成现在进行时,与v-ed连用构成被动语态);
frigid
adj. 寒冷的,极冷的,冷漠的,(尤指女人)性冷淡的;adv. 寒冷地,冷漠地;n. 寒冷,冷漠;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was a bully. He tried to frighten people into doing what he wanted.
他恃强欺弱,总是想吓得人们按他的意愿做事。
The clay court was slippery and he was unable to move freely...
红土网球场很滑,他不能自如地移动。
Fry the breadcrumbs until golden brown.
把面包屑炸成金褐色为止。
Go right ahead. Feel free...
开始吧。请便。
From these ports the grain is freighted down to Addis Ababa.
粮食从这些港口运到亚的斯亚贝巴。
I remember the first time I went onstage. I freaked out completely...
我还记得自己第一次登台的情形。我完全吓坏了。
Fresh from their semi-final win over Germany, Britain took a promising early lead...
刚刚在半决赛中战胜德国队的英国队开场便取得了领先,形势一片大好。
Toolbelts free both hands and lessen the risk of dropping hammers...
工具腰带解放了双手,还减少了锤子掉落的风险。
France derives 16% of revenue from air freight.
法国 16%的岁入来自航空货运。
You can freeze the soup at this stage...
这时可以把汤冷冻起来。
It was a fine, fresh summer morning...
那是一个晴好而清寒的夏日早晨。
Other traders did everything they could to freeze us out of the business.
其他商人则想方设法地要把我们排挤出这个生意圈。
The birds smashed into the top of their cages in fright...
鸟儿惊恐地冲过去,撞到了笼子顶上。
If the temperature drops below 0°C, water freezes...
温度降到零摄氏度以下水就会结冰。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病