查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这件木工品的抛光和做工均属上乘。用英语怎么说?
这件木工品的抛光和做工均属上乘。
The finish and workmanship of the woodwork was excellent.
相关词汇
the
finish
and
workmanship
of
woodwork
was
excellent
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
finish
vt.& vi. 完成,结束,吃光,使筋疲力尽;n. 结尾,结束,最后阶段,抛光;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
workmanship
n. 技艺,工艺;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
woodwork
n. 木制品,木器,木工手艺,木工活;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
excellent
adj. 卓越的,杰出的,优秀的,太好了;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'm keeping my fingers crossed that they turn up soon.
我在心里祈求他们赶快露面。
A girl may fill out before she reaches her full height.
女孩子在长足个头之前可能会发胖。
A pharmacist can fill any prescription if, in his or her judgment, the prescription is valid.
只要药剂师认定处方有效就可按方配药。
The ship has come to rest on the fine sand.
这艘船停靠在细沙滩上。
They have spent ages looking at the map and can't find a trace of anywhere called Darrowby...
他们对着地图细看了许久也没能找到那个叫达罗比的地方的影踪。
The most unlikely objects found their way into his design and look absolutely right where he placed them.
那些最不可能的东西出现于他的设计中,并且在他的安排下显得恰得其所。
So far they have not found a way to fight the virus...
迄今为止,他们还没有找到一种对抗该病毒的方法。
The photographers had already shot a dozen rolls of film.
摄影师们已经拍光了一打胶卷。
They joked and drank coffee and filled themselves with chocolate cake.
他们开着玩笑,喝着咖啡,尽情地吃着巧克力蛋糕。
She ran her fingers through her hair...
她用手指捋了捋头发。
He took her to jail, where she was fingerprinted and booked.
他把她带到监狱,在那里对她提取了指纹并进行了登记。
Self-consciously she fingered the emeralds at her throat.
她局促不安地摸抚着脖子上的绿宝石。
That's not a career. She's just filling in time until she gets married.
那算不上什么事业,她只不过是在嫁人之前打发一下时间而已。
Everything about the film was good. Good acting, good story, good fun.
这部片子各个方面都很不错:表演出色,故事精彩,情节有趣。
热门汉译英
cot
chuckles
linger
generates
Tilt
counterweighted
glossotilt
coursing
additament
deacidification
annoit
gulch
blossoms
toddled
choose
dresses
acropolises
caryophyllaceae
harpsichords
phytoxanthin
willingness
downgrading
blindstories
invitational
inflexional
foreseeable
extrapolate
contractile
hydrogenide
热门汉译英
消耗精力
三甲基苯
强迫接受
爱恶作剧的
嗜碱性细胞
分布学
转瞬即逝的
擒纵系统
弗雷泽语源不详
持续
插入
卷
不朽的作家
柑果的
石南科灌木
拾坚果
排成一行
侮辱性用语
告示牌
测焓
外共生体
狂暴地乱冲
灌水法
傻瓜的
石南的
偏盲的
呼吸的
昏暗地
兽性化
摇曳地
河流的
半共生
炼焦器
偶然地
沐浴的
怜悯的
大理石
漂洗法
行善地
调焦距
使吓呆
和睦的
激流的
布朗斯
辛酸的
类固醇
布拉纳
块铜矾
被动态
最新汉译英
dour
hemicentrum
foreshadowed
reconversion
endoparticle
castigative
carburetant
scraggliest
offhandedly
benthoscope
shrivelling
hydrophilia
bimetallism
backfielder
bromhidrosis
lactigenous
organically
hydroxidion
despiteously
backdraught
dacryoptosis
hydrothermic
xylovitrite
reflectogram
argentalium
conciseness
electrolytes
cuprammonia
proscriptive
最新汉译英
准学士
受室
印刷中的
打量
单元
一次印刷
大胜利
漫谈离题
使止血
停顿
在阿拉伯沙漠中
去男性特征
释出
踩成
来
刻痕
义卖市场
使不清晰
新兵
外共生体
插入
花岗粒玄岩
煞风景的事
即食的
内耳窝
减少人口
柑果的
弗雷泽语源不详
涡流卡片
实实在在
抗氧化性
使同步
卷
颗粒测量仪
饭前饮用的
慢性地
漂流物
疏落的
异性恋
发货单
具体化
昏暗地
再点火
小调的
电池的
呼吸的
倒角机
答唱咏
偏盲的