查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这件木工品的抛光和做工均属上乘。用英语怎么说?
这件木工品的抛光和做工均属上乘。
The finish and workmanship of the woodwork was excellent.
相关词汇
the
finish
and
workmanship
of
woodwork
was
excellent
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
finish
vt.& vi. 完成,结束,吃光,使筋疲力尽;n. 结尾,结束,最后阶段,抛光;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
workmanship
n. 技艺,工艺;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
woodwork
n. 木制品,木器,木工手艺,木工活;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
excellent
adj. 卓越的,杰出的,优秀的,太好了;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
At my age I would find it hard to get another job...
到了我这个年纪自己就会发觉很难再找到一份工作了。
Considering the restrictions under which she filmed, I think she did a commendable job.
考虑到她拍摄时所受的各种限制,我觉得她交出的答卷值得嘉许。
They joked and drank coffee and filled themselves with chocolate cake.
他们开着玩笑,喝着咖啡,尽情地吃着巧克力蛋糕。
That's not a career. She's just filling in time until she gets married.
那算不上什么事业,她只不过是在嫁人之前打发一下时间而已。
A girl may fill out before she reaches her full height.
女孩子在长足个头之前可能会发胖。
...second-hand sofas with old-style foam fillings.
老式泡沫芯子的二手沙发
I must make it clear I never laid a finger on her.
我得说清楚,我可没有动过她一根毫毛。
He was an expert at finding his way, even in strange surroundings...
他是认路的行家,即使在陌生的环境中也是如此。
Light filtered into my kitchen through the soft, green shade of the cherry tree.
光线透过樱桃树柔和的绿阴隐约照进我的厨房。
Spread some of the filling over each pancake.
在每个薄煎饼上摊上一些馅。
It's not the first time that you've found yourself in this situation...
你陷入这种状况已经不是第一次了。
She'll wear fine jewellery wherever she goes.
无论到哪儿她都会佩戴精美的首饰。
This is a fine book.
这是一本好书。
...a filthy wet night.
糟糕的雨夜
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料