查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一位令人望而生畏的女性主义研究者用英语怎么说?
一位令人望而生畏的女性主义研究者
...a daunting feminist academic.
相关词汇
daunting
feminist
academic
daunting
adj. 令人畏惧的,使人气馁的,令人怯步的;v. 威吓(daunt的现在分词),使气馁,使害怕,使失去信心;
feminist
n. 男女平等主义者,女权扩张论者;
academic
adj. 学院的,大学的,学会的,(学术,文艺)协会的,学究的,学理上的,空谈的,非实用的,〈美〉文科的,文学的,柏拉图学派的;n. 学者,大学教师,大学生,学会会员,纸上空论,空论,[A-]柏拉图哲学信奉者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The soldier looked incredulously at the feisty child...
士兵难以置信地看着这个异常顽强的孩子。
He has no respect, no regard for anyone's feelings...
他不尊重,也不顾及别人的感受。
Focus on the feeling of relaxation...
全身心体会放松的感觉。
...his fearless campaigning for racial justice.
他为争取种族平等而进行的无畏斗争
I had the terrible feeling of being left behind to bring up the baby while he had fun.
我感觉糟糕透顶,我被留下抚养孩子,而他却在寻欢作乐。
The elderly live in fear of assault and murder.
老人们生活在对袭击和谋杀的恐惧之中。
The federal government controls just 6% of the education budget.
联邦政府仅掌控 6%的教育预算。
Figs have male and female flowers.
无花果有雄花和雌花。
Try to get a feeling for the people who live here...
试着去理解在这片土地上生息的人们。
It feels good to have finished a piece of work...
完成一项工作后感觉很好。
The pampas are still among the most fecund lands in the world...
南美大草原仍然是世界上最肥沃的土地之一。
Only a few feet away, their captors feasted in the castle's banqueting hall.
仅在几英尺外,捉拿他们的人正在城堡的宴会厅里大吃大喝。
...Barbara Johnson, that champion of radical feminism.
芭芭拉·约翰逊——激进女权主义的捍卫者
His features seemed to change...
他的容貌似乎有所改变。
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完