查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她对爱情的寻觅常常给她带来极大的痛苦和孤独感。用英语怎么说?
她对爱情的寻觅常常给她带来极大的痛苦和孤独感。
Her search for love has often caused her excruciating misery and loneliness.
相关词汇
her
search
for
love
has
often
caused
excruciating
misery
and
loneliness
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
search
v. 搜寻,搜索,调查,搜查,探求;n. 搜索,调查,探求;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
love
vt.& vi. 爱,热爱,爱戴,喜欢,赞美,称赞;vt. 喜爱,喜好,喜欢,爱慕;n. 爱情,爱意,疼爱,热爱,爱人,所爱之物;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
caused
人为的;
excruciating
adj. 使苦恼的,极度的;
misery
n. 痛苦,不幸,穷困,悲惨的境遇;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
loneliness
n. 孤独,寂寞;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the evolution of plants and animals.
动植物的进化
...children with exceptional ability...
具有非凡才能的孩子们
Sailing is not exactly cheap.
帆船运动根本就不便宜。
Another doctor examined her and could still find nothing wrong...
另外一名医生对她进行了诊察,仍旧没有发现任何问题。
...this year's rise in excise duties...
今年消费税的提高
The Duke was not well enough to carry out such an exacting task...
公爵身体不太好,无法执行那么艰巨的任务。
Your open pores excrete sweat and dirt...
通过张开的毛孔排出汗液和污垢。
And the problem is that they take exception to any kind of noise whatsoever.
问题是他们反感任何形式的噪音。
Staff who have to travel farther can claim excess travel expenses.
需要到更远的地方出差的职员可以领取额外差旅费。
Already he has exacted a written apology from the chairman of the commission...
他已经强行要求委员会主席作出书面道歉。
...the scene evoking memories of those old movies...
唤起对那些老电影的记忆的场景
Marketing is applied to everything these days, and books are no exception...
现在市场营销已无处不在,图书也不例外。
The plans will be examined by EU environment ministers.
欧盟各国环境部部长将仔细研究这些计划。
He exclaims that it must be a typing error.
他惊呼道那一定是个打字错误。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖