查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她对爱情的寻觅常常给她带来极大的痛苦和孤独感。用英语怎么说?
她对爱情的寻觅常常给她带来极大的痛苦和孤独感。
Her search for love has often caused her excruciating misery and loneliness.
相关词汇
her
search
for
love
has
often
caused
excruciating
misery
and
loneliness
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
search
v. 搜寻,搜索,调查,搜查,探求;n. 搜索,调查,探求;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
love
vt.& vi. 爱,热爱,爱戴,喜欢,赞美,称赞;vt. 喜爱,喜好,喜欢,爱慕;n. 爱情,爱意,疼爱,热爱,爱人,所爱之物;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
caused
人为的;
excruciating
adj. 使苦恼的,极度的;
misery
n. 痛苦,不幸,穷困,悲惨的境遇;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
loneliness
n. 孤独,寂寞;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She uses the media to help her exact a terrible revenge.
她利用媒体帮助自己进行可怕的复仇。
...learning to cope with the pressures of being judged and examined by our teachers.
学会应对老师评判和测验时的压力
Staff who have to travel farther can claim excess travel expenses.
需要到更远的地方出差的职员可以领取额外差旅费。
Western fears, he insists, are greatly exaggerated.
他坚持说,西方的恐惧被过分夸大了。
New car buyers and smokers will be hit by increases in taxes and excise.
税率和消费税的提高将使新车买主和烟民受到打击。
...adolescent excess.
青春期的放肆
He paid her a huge salary. In exchange, he was assured of her vote.
他给她支付了很高的薪水,作为交换,他确定能够得到她的选票。
Everyone is in a state of great excitement.
每个人都大为兴奋。
Eve nodded, almost approvingly. 'Exactly.'...
伊芙几乎赞同地点了点头。“确实如此。”
This was not exactly what I wanted to hear...
这根本不是我想听到的。
The sheer futility of it all exasperates her.
它毫无用处,这让她很生气。
He's different from my ex.
他和我的前夫不一样。
We had an exceedingly good lunch...
我们吃了一顿极为丰盛的午餐。
...a series of sporting and cultural exchanges with Seoul...
和首尔之间的一系列体育和文化交流
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为