查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们两个都从未滑过雪。用英语怎么说?
我们两个都从未滑过雪。
Neither of us had ever skied...
相关词汇
neither
of
us
had
ever
skied
neither
adj. (两者)都不的;pron. 两者都不;adv. 两个都不,既不…也不;conj. 也不,既不;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
us
pron. 我们;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
ever
adv. 永远,曾经,这以前,究竟,到底,可能;
skied
v. 滑雪( ski的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Its members are bound by a rigid code of ethics which includes confidentiality...
它的成员受到包括保密在内的一套严格的伦理规范的约束。
This figure is five times the original estimate...
这个数据是最初估算的5倍。
...the ethic of public service.
公共服务的道德标准
The UN has established detailed criteria for who should be allowed to vote...
联合国已经制定了有关投票资格的标准细则。
How important is it to have an even temperature when you're working?...
工作时周围环境温度恒定有多么重要呢?
In this trial two essential elements must be proven: motive and opportunity.
在这次审讯中,必须证明两个基本因素:动机和时机。
...the etiology of psychiatric disorder.
精神紊乱病原学
...an evangelical Christian.
基督教福音派信徒
...the medical, nursing and ethical issues surrounding terminally-ill people.
围绕患不治之症的人们的医疗、护理和伦理方面的问题
The School was established in 1989 by an Italian professor.
这所学院由一名意大利教授于1989年创建。
...qualified lawyers with established and prestigious business addresses.
在一些颇有声望的老牌事务所工作的资深律师们
They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country...
他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。
...the evanescent scents of summer herbs.
夏季香草逐渐消散的香味
She has never given up her nationality. Even so, her opponents argue that she is not a true Burmese.
她从未放弃过她的国籍。即便如此,反对者仍然说她不是真正的缅甸人。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
everywhere
father
live
meat
i
stories
echoed
any
noises
happiest
epic
sensed
excerpt
scans
architectures
kitty
plan
exams
Tuesday
concerto
l
a
mm
have
热门汉译英
麦芽制品
来
解除负担
踢高球
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
循规蹈矩的
大学生
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
白檀二烯
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
性别自体显示
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
讨厌的人
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
最新汉译英
complained
melt
grimace
tally
specialization
tomorrows
stitched
wants
pervert
teaches
mended
sport
kumquat
inherit
threatened
money
pin
pledges
swift
entombing
countenance
parliament
right
ratified
materials
what
colour
consisted
swagger
最新汉译英
二酰亚胺
口琴
抗毒素的
屏蔽
的复数形式
使倒置
聪明地
下级法官
不凋谢的
风趣
有浮雕的
鹭科
非正态性
狠狠地
规度
焦痂
撕裂
摄
贪婪地看
使颠倒
设置
大学生
制造品
馏除
血管张力
磁阻放大器
花丝同长
阿尔卑斯山的
尤指钻石
奇妙的
领导
他人事务
治不好地
邦恩
挂架
受惊吓的
铸塑酚醛塑料
变得温柔
偷偷溜走
长髭
随便
美丽的
团体
欺瞒者
煞费苦心
震撼世界的
二极管
象征
潛心