查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
奥萝拉感觉自己被笼罩在鸦片烟霾中。用英语怎么说?
奥萝拉感觉自己被笼罩在鸦片烟霾中。
Aurora felt the opium haze enfold her...
相关词汇
aurora
felt
the
opium
haze
enfold
her
aurora
n. 晨曦,曙光,朝霞,北极光;
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
opium
n. 鸦片,麻醉剂;
haze
n. 烟雾,迷蒙,迷糊,疑惑;vt.& vi. (使)笼罩在薄雾中,使变朦胧,使变糊涂;vt. 戏弄,欺凌,骑马放牧;
enfold
vt. 围住…,抱紧…;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The republic's legislation enables young people to do a form of alternative service.
共和国的法律允许年轻人服某种形式的替代役。
The wilderness campsite had its own peculiar enchantment...
野营地有其自身独特的魅力。
Only a political solution could put an end to the violence.
只有政治解决方案才能终结暴力。
...the extra services, which start next September and encompass a wide range of special interests...
将从明年9月开始并涵盖各种特殊需求的额外服务
Teachers inform me that Tracey's behaviour has improved no end.
老师们告诉我特雷西的行为大有改善。
He grew suicidal, thinking up ways to end it all.
他萌生了自杀的念头,想出各种自我了断的办法。
Dena was enchanted by the house...
德娜非常喜欢那座房子。
...enamel baths.
搪瓷浴缸
His first endeavours in the field were wedding films.
他初涉这个领域时做的是婚礼摄影。
The cold war came to an end.
冷战结束了。
It is still labouring under the debt burden that it was encumbered with in the 1980s.
它现在仍旧被20世纪80年代就深受其累的债务压得喘不过气。
She has such an endearing personality...
她的个性非常讨人喜欢。
She had started to devote her energies to teaching rather than performing...
她已经开始将精力从表演转移到教学中。
The road ended at a T-junction...
道路的尽头是一个丁字路口。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中