查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
大军营用英语怎么说?
大军营
...a large military encampment.
相关词汇
large
military
encampment
large
adv. 大大地,夸大地,详细地,顺风地;adj. 大的,大规模的,大型号的,广泛的;v. 玩个痛快,(尤指跳舞和饮酒)作乐;
military
adj. 军事的,军用的,讨厌的,好战的;n. 军人,军队,武装力量;
encampment
n. 露营,宿营,营地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the big Mondadori publishing empire.
庞大的蒙达多利出版帝国
Mr Shevardnadze emerged as a major figure in the reform movement...
谢瓦尔德纳泽先生逐渐成为改革运动的重要人物。
He had been sent to Rome by his employer...
他已被老板派往罗马。
There is growing evidence that the economy is at last emerging from recession.
有越来越多的证据表明经济终于开始摆脱萧条。
Caution: large doses of this remedy are emetic.
注意:大量服用这种药物会引致呕吐。
...an emergent state.
新兴国家
The main building was also used for the enactment of mystery plays.
主楼还用于神秘剧的演出。
Too much emphasis is placed on research...
过分强调研究的重要性。
'I might have known it!' Miss Burnett said with emphasis...
“我早该料到了!”伯内特小姐加重语气说。
Beveridge was a man of great eminence.
贝弗里奇是个非常有名的人。
The republic's legislation enables young people to do a form of alternative service.
共和国的法律允许年轻人服某种形式的替代役。
It was an embryo idea rather than a fully worked proposal.
这只是初步的想法,并非成形的提议。
The hot sun enables the grapes to reach optimum ripeness...
炙热的阳光使葡萄能够达到最佳成熟状态。
A baby is the embodiment of vulnerability.
婴儿极为脆弱。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重