查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我开车开了好一阵穿过这片可怕的空旷之地。用英语怎么说?
我开车开了好一阵穿过这片可怕的空旷之地。
I drove for a while across this fearsome emptiness.
相关词汇
drove
for
while
across
this
fearsome
emptiness
drove
n. 人群 ,畜群;v. 驾驶(drive的过去式);
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
while
conj. 在…期间,与…同时,虽然,
across
prep. 穿过,横穿,横过,与…交叉,在…对面;adv. 横过,越过,在对面,交叉,斜对面;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
fearsome
adj. 可怕的,吓人的,害怕的,胆小的;
emptiness
n. 空虚,空腹,无知,无能;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The army is now empowered to operate on a shoot-to-kill basis...
军队得到授权,在行动中可以开枪射杀。
Dogs are emblematic of faithfulness...
狗象征着忠诚。
They travelled to Portsmouth, where they embarked on the battle cruiser HMS Renown...
他们行至朴次茅斯,在那里登上了英国皇家海军“声望号”战列巡洋舰。
For twenty-nine years, Checkpoint Charlie embodied the Cold War...
29年来,查理检查站一直是冷战的象征。
...their plans to emerge from bankruptcy by February of next year.
他们计划于明年2月之前摆脱破产困境
Do you want to send an E-mail?...
你想发电子邮件吗?
At first people were sort of crying for joy and embracing each other...
起初人们几乎是喜极而泣,并互相拥抱。
...economic policies designed to secure full employment.
旨在确保充分就业的经济政策
What I'm trying to do is to empower people, to give them ways to help them get well.
我现在努力做的就是帮助人们,引他们过上好日子。
He eluded the police for 13 years.
他躲过了警方抓捕达13年。
The proposal has been embodied in a draft resolution...
那项提案包含在决议草案中。
...the new republic that emerged in October 1917.
1917年10月成立的新共和国
Others hinted that he was in the employ of the KGB...
其他人暗示他受雇于克格勃。
They embargoed oil shipments to the US.
他们对美国实施石油禁运。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中