查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“你是个蠢货,麦克。”她叫嚷着。用英语怎么说?
“你是个蠢货,麦克。”她叫嚷着。
'You're a dummy, Mack,' she yelled.
相关词汇
re
dummy
Mack
she
yelled
re
prep. 关于;n. [化]元素铼(rhenium)的符号,
dummy
n. 仿制品,沉默寡言的人,笨蛋,蠢货,挂名代表,傀儡;vt. 制作样本,制作样张,不吭声,缄口,〈美俚〉装聋作哑,替别人占领土地;adj. 假的,摆样子的,做样品的,挂名的,虚设的;
Mack
n. 橡胶雨衣;
she
pron. 她,它;
yelled
v. 叫喊,号叫,叫着说( yell的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Due to the large volume of letters he receives Dave regrets he is unable to answer queries personally...
因信件数量繁多,戴夫无法亲自答复提出的问题,他为此表示歉意。
He ducked in time to save his head from a blow from the poker...
他及时低下头,躲过了拨火棍的击打。
All the criticism is water off a duck's back to me.
批评对我来说左耳进右耳出,毫无影响。
The country's economic problems are largely due to the weakness of the recovery...
该国的经济问题很大程度上是因为复苏乏力。
The Thames flows due south from Oxford, through the market town of Abingdon.
泰晤士河从牛津向正南方向流去,穿过阿宾顿的集镇。
The body's natural rhythms mean we all feel dull and sleepy between 1 and 3pm.
人体生物钟会让我们在下午 1 点到 3 点之间感觉没精打采、昏昏欲睡。
Gujurat has been a totally dry state for the past thirty years.
在过去的 30 年里古吉拉特一直是完全禁酒的一个州。
Oh, I am glad to see you, duck.
噢,很高兴见到你,亲爱的。
Credit from foreign banks is drying up...
外资银行的放贷金额持续萎缩,面临枯竭。
If the trip is a success, a lot of this will be due to Mr Green's efforts.
如果说这次旅行获得了成功,那很大程度上要归功于格林先生的努力。
This claim seems to us to be rather dubious...
在我们看来这种说法非常可疑。
If I drop a few hints he might give me a cutting.
如果我给点暗示,他没准会送我一段插枝。
She was sure Leo was taking drugs...
她确定利奥在吸毒。
Does that mean you're going to drop the subject?
那是不是意味着你将不再谈论那个话题了?
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱