查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
温顺、听话的孩子用英语怎么说?
温顺、听话的孩子
...docile, obedient children...
相关词汇
docile
obedient
children
docile
adj. 温顺的,驯服的,易驾驭的,驯化;
obedient
adj. 顺从的,服从的,忠顺的,孝顺的,驯良的;
children
n. 孩子们(child的复数),儿童,膝下,孥;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...to introduce more choice and diversity into the education system.
在教育体系中引入更多的选择和多样性
Manufacturers have been encouraged to diversify...
制造商们被鼓励要做到产品多样化。
He and Lillian had got divorced...
他和莉莲已离婚了。
He tried to escape by diving into a river...
他企图跳入河中逃跑。
...a divining rod.
探测杆
She was standing by a pool, about to dive in...
她站在水池旁边,正要往里跳。
Gina does accents extremely well.
吉娜模仿口音惟妙惟肖。
I can't bring myself to ditch him and start again.
我不忍心蹬掉他再觅新欢。
Please advise me on the most suitable colour print film and some dos and don'ts.
请向我推荐最合适的彩色胶卷,并告诉我一些注意事项。
The democrats are divided over whether to admit him into their group...
民主党人就是否允许他加入他们的组织意见不一。
He knew what he wanted to do from the age of 14.
他14岁起就知道自己日后干什么了。
A survivor was knocked unconscious when the helicopter ditched.
在直升机紧急迫降时,一名幸存者被撞昏过去。
The first quarter dividend has been increased by nearly 4 per cent.
第一季度的股息增长了近 4%。
The physical benefits of exercise can be divided into three factors...
运动对身体的好处可以分为3个方面。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中