查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我不知道杰米有一把刀。用英语怎么说?
我不知道杰米有一把刀。
I did not know Jamie had a knife...
相关词汇
did
not
know
Jamie
had
knife
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
know
v. 知道,了解,认识,确信;n. 知情;
Jamie
[男子名] 杰米 James的昵称;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
knife
n. 刀,匕首,刃部,手术刀;vt. 切割,刺,伤害;vi. 劈开,划过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Immediately after his election he began to distribute major offices among his friends and supporters.
他当选后立即着手将要职分派给他的朋友和支持者们。
...a pelican which had just dived for a fish...
刚刚潜入水中捕鱼的鹈鹕
...a distinguished gentleman.
一位尊贵的绅士
They have divested rituals of their original meaning...
他们使仪式失去了原来的意义。
There are disturbing reports of killings at the two centres.
对这两个中心发生的谋杀的报道令人不安。
It was a witty and diverting programme.
这是个妙趣横生的娱乐节目。
I taught my daughter how to do division at the age of six.
女儿6岁时我就教她如何做除法了。
The animals are very sensitive to disturbance and have never bred in captivity.
这些动物对外界的干扰很敏感,且从未被圈养过。
The view of the Estonian government does not diverge that far from Lipmaa's thinking...
爱沙尼亚政府的观点和李普马的想法相去不远。
The President needed to divert attention away from his own economic record.
总统需要将人们的视线从他以往在经济上的表现上转移开。
She had seemed curiously distracted...
她看上去好像心烦意乱,真奇怪。
Scientists believe that man diverged from the apes between 5 and 7 million years ago...
科学家们相信人类是在 500 至 700 万年前由类人猿分化而来。
Her head still hurt, and she felt slightly dizzy and disoriented...
她的头还痛,并且觉得有些晕头转向。
Villa had just been relegated from the First Division.
维拉队刚刚从甲级联赛中降级。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖