查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
贝扎尼奇正在潜水采集海洋生物。用英语怎么说?
贝扎尼奇正在潜水采集海洋生物。
Bezanik is diving to collect marine organisms.
相关词汇
Bezanik
is
diving
to
collect
marine
organisms
Bezanik
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
diving
n. 跳水,潜水;v. 下潜 dive的现在分词;
例句
Air can be pumped into the
diving
suit to increase buoyancy.
可以给潜水衣充气以增大浮力。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
collect
vt. 收集,收藏,接走,聚积;vi. 募捐,募集;adj. 由受话人付费的;
例句
They
collect
blood samples for analysis at a national laboratory...
他们采集血样供一个国家实验室进行分析。
marine
adj. 海的,海产的,海军的,海事的;n. 水兵,海军陆战队士兵,海事,海运业;
例句
The most effective new botanicals are extracts from cola nut and
marine
algae.
这种极其有效的新型植物制剂是从可乐果和海藻中提炼出来的。
organisms
n. 有机物( organism的名词复数 ),有机体,生物,有机体系;
例句
The living
organisms
somehow concentrated the minerals by biological processes...
生命体通过某种生物过程聚集矿物质。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Don't lay it on too thick, but make sure they are flattered...
不要吹捧得太露骨,不过一定要恭维得他们很惬意。
A slight mistake could precipitate a disaster.
小错误可能会招致大灾难。
The Daily News once had the highest circulation of any daily in the country...
《每日新闻报》的发行量曾位居全国所有日报之首。
Sylvia entered, her arms full of packages...
西尔维娅走了进来,怀里抱满了包裹。
The salary was not to be sniffed at either...
这份工资也不容小觑。
'Forget it, but don't do it again!'...
“抱歉,莉兹。我想我刚才对你有点粗鲁。”——“没关系,但是别再那样做了!”
These exam results are way above average...
这些考试成绩远高于平均水平。
Large flakes of snow began swiftly to fall.
大片大片的雪花开始簌簌飘落。
This is not the place for a lengthy discussion.
这会儿不是讨论个没完的时候。
He was a huge, intimidating figure.
他是个身材高大、令人生畏的人。
热门汉译英
channel
it
she
of
the
jin
rites
demand
placards
in
city
shop
stutters
sunned
principles
begun
write
watch
fiend
country
conduit
piety
languages
pelting
Gianna
piteous
courses
stop
phraseology
热门汉译英
学生
反抗
效果
跳绳
相似的情况
少数民族
牺牲
表皮瘤
外在
题目
姓名和地址
过冷水冰滴
暗煤
录音
停泊处
没有一点
光线
保持健康
拳击手
一组照片
施加压力
左边的
历史上有名的
背包
建筑风格
短裤
社交活动
不负责任
例如
外孙
剑桥大学的
腕锁
镍铁陨石
租住的房间
凯尔特人
绒膜癌
胃粘液溢
头目
文风
加洛林王朝的
全神贯注地
归类
幻想作品
具有
颗粒原生质
变得轻松
塞入
锣
书面陈述
最新汉译英
leading
exhaust
sustainable
pique
writhe
prospers
stunned
sewed
into
witnessed
emphasis
offering
dresser
commanded
gram
onwards
gladly
many
lucid
accorded
answers
heroines
worries
messaged
haggard
chimed
Parenting
recommended
prime
最新汉译英
鲁钝
季度的
愤愤不平地
施加压力
是明智的
停泊处
堆积起来
为装支管
左边的
历史上有名的
可理解的
氨血
用针缝
难敌
石南似的
传声系统的
鸨
平复绕
圣彼得堡
象形文字研究
指纸
迭代的
诉讼文件移送命令
富于战斗性的
羊水溢
美术
鼠科
受
镍
锟桔斤拷
拒
氯化苦中毒
脾大
青苔状的
瓤
不可察觉性
部队的
股薄肌
塔辛
运动比赛地
羟化酶
书刊
诸王的豪华宫殿
永不枯竭
非物质论
老兵的
风头主义
香醇
倒齿