查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
亲戚们正在安慰他那心急如焚的父母。用英语怎么说?
亲戚们正在安慰他那心急如焚的父母。
His distraught parents were being comforted by relatives.
相关词汇
his
distraught
parents
were
being
comforted
by
relatives
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
distraught
adj. 心神错乱的,几乎发狂的,忧心如焚的;
parents
n. 双亲( parent的名词复数 );
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
comforted
v. 安慰,使舒适( comfort的过去式和过去分词 );
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
relatives
n. 亲属( relative的名词复数 ),相关物,亲缘植物(或动物),[语法学]关系词;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He looked very distinguished.
他看上去非常高贵。
Negotiators failed to resolve the bitter dispute between the European Community and the United States over cutting subsides to farmers.
谈判者未能消弭欧共体和美国之间在削减农民补贴一事上的争端。
Among the protesters and war veterans proudly displaying their medals was Aubrey Rose...
在抗议者和骄傲地展示勋章的退伍老兵中,就有奥布里·罗斯。
He wound down the windows to dissipate the heat.
他摇下窗子来散热。
There is something about music that distinguishes it from all other art forms...
音乐的某种特质使其有别于所有其他艺术形式。
They started out by looking at the computer screens which display the images...
他们开始在显示那些图像的电脑屏幕上寻找。
Their national distraction is going to the disco.
他们的全民消遣就是去蹦迪。
...political dissidents.
持不同政见者
...the firework display.
烟火表演
Alcohol can produce violent, disruptive behavior...
酒精会引发暴力和破坏性行为。
He walked towards the doorway, careful to keep his distance.
他走向门口,小心翼翼地保持着距离。
It is getting harder for the president to dissociate himself from the scandal.
总统越来越难摆脱这一丑闻了。
The only way I can cope with my mother is at a distance...
我可以和我妈妈相处的唯一方法就是保持距离。
...the rich and famous disporting themselves in glamorous places.
在纸醉金迷之处纵情享乐的富贾名流
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中