查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
肖带我去了他那个陈旧昏暗的办公室。用英语怎么说?
肖带我去了他那个陈旧昏暗的办公室。
Shaw took me to his rather dingy office.
相关词汇
Shaw
took
me
to
his
rather
dingy
office
Shaw
n. 杂木林;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
rather
adv. 稍微,有点,相当,颇,宁愿,相反地;int. 当然啦,怎么不;
dingy
adj. 暗淡的,乏味的,肮脏的;
office
n. 办公室,办公楼,问询处,重要官
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A child may not differentiate between his imagination and the real world...
儿童可能无法将自己的幻想与真实世界区分开来。
It also digitizes the letters, so the information can be stored in a computer...
它也可以将信函数字化,这样就能把信息储存在计算机里。
Different countries specialised in different products...
不同国家专门生产不同的产品。
I want you to dig deep. Find out who she is, and where she came from.
我想让你彻底调查一下,弄清她是谁,从哪里来的。
A cold, diffuse light filtered in through the skylight.
一道冰冷的光线透过天窗漫射进来。
I've digressed a little to explain the situation so far, so let me now recap...
刚才我稍稍离题说明了迄今的情况,现在让我来概述一下。
Exercise dilates blood vessels on the surface of the brain.
运动会使大脑表层的血管扩张。
She couldn't resist a dig at Dave after his unfortunate performance.
戴夫糟糕的表演结束后,她忍不住想挖苦他一番。
...his dictatorial management style.
他专横霸道的管理风格
...digestive juices that normally work on breaking down our food...
通常能够帮助分解食物的有助消化的果汁
She was dying to talk to Frank.
她很想同弗兰克谈谈。
This recipe is certainly interesting and different.
这种烹饪法的确很有意思而且与众不同。
Hobart found it difficult to get her first book published...
霍巴特发现要出版自己的第一本书很不容易。
They learn well but seem to need time to digest information...
他们学得不错,但似乎还需要一些时间来消化信息。
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的