查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
两个国家都表现出少有的谨慎。用英语怎么说?
两个国家都表现出少有的谨慎。
Both countries are behaving with rare delicacy...
相关词汇
both
countries
are
behaving
with
rare
delicacy
both
adj. 二者,两者都;pron. 二者;adv. 二者,二者都;conj. 不仅…而且…,…和…都;
countries
n. 国家( country的名词复数 ),国土,郊外,地区;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
behaving
v. (行为或举止)表现( behave的现在分词 ),工作,(使)守规矩;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
rare
adj. 罕见的,特殊的,半熟的;半生的,稀薄的,经过稀化的,三分熟;
delicacy
n. 精美,美味佳肴,敏锐,敏感,世故,圆滑;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They claimed that such a delay wouldn't hurt anyone...
他们声称这样的延期对谁都不会造成损害。
He also deleted files from the computer system...
他还从计算机系统里删除了文件。
These statements are, to some degree, all correct.
这些声明从某种程度上来说全都属实。
There is no general agreement on a standard definition of intelligence...
“智力”一词目前还没有一个普遍认可的标准释义。
Petty crime is having a deleterious effect on community life.
轻微罪行正对社区生活产生有害影响。
Everyone has days when they feel dejected or down.
每个人都有沮丧失意或情绪低落的时候。
India had to struggle to beat defending champions South Korea 2-0.
印度队苦战之下才以 2 比 0 击败卫冕冠军韩国队。
My mother folded her coat across the back of the chair with careful deliberation.
母亲小心翼翼地把大衣搭在椅背上。
...the outcome of the deliberations...
评议的结果
...a country where the feminine ideal is delicacy, slimness and grace.
认为理想女性的标准是娇美、苗条和优雅的国家
The speakers criticised his new programme for lack of definition.
几位发言者批评他的新方案不够清楚明确。
I feel this signals the degradation of American culture.
我觉得这标志了美国文化的没落。
At last, Harper deigned to speak...
哈珀终于赏脸开了口。
Every man who could fight was now committed to defend the ridge...
每个能够参加战斗的男子现在都决心要保卫这条山脊。
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核