查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
两个国家都表现出少有的谨慎。用英语怎么说?
两个国家都表现出少有的谨慎。
Both countries are behaving with rare delicacy...
相关词汇
both
countries
are
behaving
with
rare
delicacy
both
adj. 二者,两者都;pron. 二者;adv. 二者,二者都;conj. 不仅…而且…,…和…都;
countries
n. 国家( country的名词复数 ),国土,郊外,地区;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
behaving
v. (行为或举止)表现( behave的现在分词 ),工作,(使)守规矩;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
rare
adj. 罕见的,特殊的,半熟的;半生的,稀薄的,经过稀化的,三分熟;
delicacy
n. 精美,美味佳肴,敏锐,敏感,世故,圆滑;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My forearm deflected most of the first punch.
我用前臂挡开了第一拳的大部分力道。
Like their children, parents are often defensive about their private lives.
就像子女一样,父母也常常很注重保护他们的私生活。
India had to struggle to beat defending champions South Korea 2-0.
印度队苦战之下才以 2 比 0 击败卫冕冠军韩国队。
Inactivity can make your joints stiff, and the bones may begin to degenerate...
长期不活动会导致关节僵硬,骨骼也可能开始退化。
His courage in defending religious and civil rights inspired many outside the church...
他在捍卫宗教和公民权利时所表现出来的勇气鼓舞了许多教会之外的人。
There is no time left for delay...
已经没有时间再耽误了。
Their deliberations were rather inconclusive.
他们的审议几乎没有得出什么结论。
With a deft flick of his foot, Mr Worth tripped one of the raiders up.
沃思先生机敏地把脚一伸,把其中一个袭击者给绊倒了。
If you have any definite news of my husband, please let me know...
如果有我丈夫的确切消息,请一定告诉我。
His 'An Orkney Tapestry' is still the definitive book on the islands.
他的《奥克尼挂毯》一书仍是关于这些岛屿的最权威著作。
There was a slight air of dejection about her.
她看上去稍微有点儿沮丧。
Officials will hold four days of talks aimed at defusing tensions over trade.
官员们将举行为期 4 天旨在消除贸易紧张关系的会谈。
When the flowers open in spring they fill the night air with a fragrance that defies description...
春天鲜花开放时,夜里的空气中会弥漫一种难以名状的香气。
There has already been a definite improvement...
已经有了显著的改进。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的