查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
来自索马里兰的代表团用英语怎么说?
来自索马里兰的代表团
...a delegation from Somaliland...
相关词汇
delegation
from
Somaliland
delegation
n. 代表(团),委派,授权;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Somaliland
索马里兰(东非一地区);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Inactivity can make your joints stiff, and the bones may begin to degenerate...
长期不活动会导致关节僵硬,骨骼也可能开始退化。
...a defrocked priest.
被免除圣职的牧师
There are serious deficiencies in the numbers of suitable aircraft.
符合要求的飞机数量严重不足。
The most important thing is not to admit defeat until you really have to...
最重要的是不到万不得已绝不要认输。
His 'An Orkney Tapestry' is still the definitive book on the islands.
他的《奥克尼挂毯》一书仍是关于这些岛屿的最权威著作。
By wielding a knife in defence you run the risk of having it used against you.
若是挥刀自卫,有可能会被夺去而反受其害。
...a group of degenerate computer hackers.
一群堕落的计算机黑客
...a strong defender of human rights or religious freedom.
人权或宗教自由的坚强卫士
The union leaders were pushed into a more defensive position by the return of a Republican Congress in November.
由于 11 月份共和党重新控制了国会,工会领导人被推到更加被动防守的位置。
It's too soon to give a definite answer...
要给出一个明确的答复,现在还为时过早。
This was the first (and last) time that I dared to defy my mother...
这是我第一次(也是最后一次)胆敢反抗我的母亲。
Here the path is less defined...
小路在这里就不那么清楚好认了。
Once the turkey has defrosted, remove the giblets.
一旦火鸡解冻了之后,就把其内脏清除掉。
...the deification of science in the 1940s.
20 世纪 40 年代对科学的神化
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步