查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他已聘请了一位律师针对这些指控为自己辩护。用英语怎么说?
他已聘请了一位律师针对这些指控为自己辩护。
He has hired a lawyer to defend him against the allegations...
相关词汇
he
has
hired
lawyer
to
defend
him
against
the
allegations
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
hired
v. 聘用( hire的过去式和过去分词 ),录用,雇用,租用;
lawyer
n. 律师,法学家;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
defend
vt.& vi. 辩护,保卫,(足球、曲棍球等)防守,进行辩护;
him
pron. (he的宾格)他;
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
allegations
n. 陈述( allegation的名词复数 ),宣称,陈词,指控;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He used to declaim French verse to us.
他过去常给我们朗诵法语诗歌。
French and German were deemed essential...
法语和德语被认为是必不可少的。
The tunnels have been widened and deepened.
各条隧道都已拓宽加深。
HMS Warspite was decommissioned as part of defence cuts.
作为削减国防开支的一部分,英国皇家海军舰艇“厌战”号宣布退役。
...your gross income (before tax and National Insurance deductions)...
(扣除税款和国民保险之前的)总收入
He asked if I had the deeds to his father's property.
他问我是否有他父亲房产的房契。
When you are ready to finish the exercise, gradually deepen your breathing.
准备结束练习时,要慢慢地深呼吸。
...a decrease in the number of young people out of work...
失业青年人数的减少
...a decommissioned power plant in Colorado.
科罗拉多州废弃的发电站
All he had to do was decode it and pass it over...
他需要做的就是将它破译然后转给他人。
He raised his right fist and declaimed: 'Liar and cheat!'...
他举起右拳高喊:“骗子,骗子!”
...Steve Staunton's deep cross.
史蒂夫·斯汤顿的纵深横传
The most important thing is not to admit defeat until you really have to...
最重要的是不到万不得已绝不要认输。
We knew deep down that we could do it...
在内心深处,我们知道自己能够做到。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
effort
flips
lie
frizzles
activities
community
hitting
son
inducted
complied
stoking
noted
ranked
mamas
热门汉译英
履行诺言
卷笔刀
草
请
描记式蒸发计
窒塞
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
使净化
类似于
营房
使必需
血液病学学者
小于
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
低年级的
物质世界
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
鱼叉
卡弗斯
车道
切合
颈
岩
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
会计学
最新汉译英
boarhound
acquiescing
adrate
apical
awkwardness
biliteral
bans
bracing
Self-swallowing
applauded
bayed
Azur
yeoman
advocating
agriculture
almighty
behests
carted
clusters
ceruse
cockaleekie
chauffeur
circulated
conditional
admissible
crash-land
daubs
degradation
dispossession
最新汉译英
阑尾
破坏性的
美满
视觉上
钓
非法妨害
鱼尾板
食虫的
废渣埋填法
付钱
揭示
非常
裂变
支配
弗兰克氏菌属
奸滑
希腊教会的
盲蝽
主意等的
倾心的
全音程
供应船
使有特色
初期形式
口才
奉承话
彩色粉笔
一连串行动
不熟练的
中腹足目
作记号
公认为优秀的
压印机
土
完毕
德国自然科学家
忽视
惡兆
或烹饪
保守的
不能让与
主脑
使接缝平滑
勤苦工作
受遗赠人
前体
垂直的
坦直
成群地移动