查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
古典音乐的忠实追随者用英语怎么说?
古典音乐的忠实追随者
...dedicated followers of classical music.
相关词汇
dedicated
followers
of
classical
music
dedicated
adj. 专注的,投入的,献身的,专用的;v. 奉献(dedicate的过去式和过去分词);
例句
Her mother was a
dedicated
apostle of healthy eating.
她母亲是健康饮食矢志不渝的倡导者。
followers
n. 追随者( follower的名词复数 ),用户,契据的附面,从动件;
例句
...dedicated
followers
of classical music.
古典音乐的忠实追随者
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
classical
adj. 古典的,经典的,传统的,古典文学的,第一流的;n. 古典音乐;
例句
...famous monuments of
classical
antiquity...
古典时期的著名纪念碑
music
n. 音乐,乐曲,乐谱,乐队;
例句
Avant-garde
music
to this day has not found general public acceptance.
先锋音乐时至今日都没有得到大众的广泛认可。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Failure to arrive at a consensus over the issue raised the spectre of legal action...
无法就此事达成共识引起了人们对可能会诉诸法律手段的担忧。
A friend of mine gave me this number to call...
一个朋友要我打这个号码。
...stone cladding.
石头覆层
...a 15-foot thick roof that was reinforced with steel rods.
用钢筋加固的15英尺厚的屋顶
Motorists were warned to beware of slippery conditions...
驾驶员接到提醒当心道路湿滑。
...rugged Yorkshire moorland.
约克郡多岩石的荒原
...their inordinate number of pets.
他们过多的宠物
A new generation of scientists became fascinated by dinosaurs.
新一代科学家对恐龙研究着了迷。
Boil the liquid in a small saucepan to reduce it by half...
用小炖锅炖,收一半汤汁。
Mr Pantelaras was asking £6,000 for his collection.
潘特莱拉斯先生为他的藏品要价6,000英镑。
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
gouges
hot
ended
song
enriches
invents
teach
precedes
excited
artists
belief
against
combined
sweepings
cleverest
enables
ways
link
fly
choices
missed
steeple
stands
热门汉译英
主张的
理由
古典音乐
将来有一天
进行突袭
可能入选者
可移动的
成阶层的
合伙经营
严刻
带有某种腔调
固执的人
无才能
不足生长
交朋友
边界贸易站
声名狼藉
在前面偏一边的
交战的一方
野生的黄莓
联立的
舒适地蜷伏
独家新闻
申诉书
给套轭具
有思考力的
弹跳
做家庭作业
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
初级线圈
花哨而无价值的
补偿机能
有礼貌的行为
近亲交配
丧胆的
能懂的
成婚
腔调
被某事物所制服的
创始者
脏东西
破绽
使下沉
庄严
厄运
凸窗座
最新汉译英
whither
communicated
plunging
armyman
evolving
implies
actualizes
primmed
primmer
wronged
characteristically
swings
leaflets
hot
leanings
much
win
heart
puissance
judged
towels
forget
attack
modeled
sashimi
repulse
duplicate
restoring
biweekly
最新汉译英
墨西哥裔美国人
刻凹槽
洞状陷穴
申诉书
科学研究
大混乱的场面
文化适应
使屈服
三色旗
演出契约
前任者
迅速转动
物理化学
使充满或激起
团圆
可能
亚共析钢
领导的才能或能力
通行证
后期地
张大的
陷入泥沼
周围的
虚度光阴者
剪短
氨基乙酰苯
洋红色的
扫兴的人
奸诈者
派生词
更活跃或更愉快
腋窝的羽
烧烤餐馆
科西嘉
粗鲁地对待
蛛形纲动物
幻觉性精神病
自发性食物过敏
将某人许配给
毛头小伙子
阅览室
鸡眼
火车机车
烧烤会餐
同谋
有相互关系的
陷
工作职位
在前头