查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
大使指称那份报告具有欺骗性和误导性。用英语怎么说?
大使指称那份报告具有欺骗性和误导性。
The ambassador called the report deceitful and misleading.
相关词汇
the
ambassador
called
report
deceitful
and
misleading
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
ambassador
n. 大使,使节,(派驻联合国等国际组织的)代表,特使,[比喻]使者;
called
v. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
report
n. 报告,成绩报告单,传闻,流言蜚语;vt.& vi. 报道,公布,宣告;vt. 告发,举报,使报到;
deceitful
adj. 不诚实的,骗人的;adv. 惯于欺骗地,不诚实地;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
misleading
adj. 误导性的,骗人的,引入歧途的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Of course, Toby, my dear fellow, of course...
当然,托比,我亲爱的朋友,当然。
...a great deal of money...
大量的钱
He once dealt cards in an illegal gambling joint.
他曾经在一个非法赌博点负责发牌。
...relief missions to try to keep the country's population from starving to death...
努力确保该国人民不被饿死的救援任务
The group had shot dead another hostage.
该组织又开枪打死了一名人质。
Outside, Bruce glanced at his watch: 'Dear me, nearly one o'clock.'
出了门,布鲁斯瞥了一眼自己的手表,“天哪,快一点了。”
Congress has tried dozens of approaches to revitalize decaying urban and rural areas.
国会已试行过数十种方法来重振正在走向衰败的城乡地区。
He needs morphine to deaden the pain in his chest...
他需要吗啡来缓解胸痛。
They deal in antiques...
他们做古董买卖。
...the last decade of the nineteenth century.
19 世纪的最后 10 年
Whereas 10 years ago I would have worried myself to death about it, now I accept it is part of the game...
10 年前我会为此担心得要命,但现在我接受了它是游戏的一部分。
...restrictions on the number of decadent western films that were allowed to be shown.
对颓靡的西方电影在上映数量上的限制
But this water seems dead: it's polluted and horribly stagnant.
但这似乎是一潭死水:受了污染而且恶臭无比。
...the situation of debtor countries.
负债国的情况
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者