查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
孩子的监护权通常判给母亲。用英语怎么说?
孩子的监护权通常判给母亲。
Child custody is normally granted to the mother.
相关词汇
child
custody
is
normally
granted
to
the
mother
child
n. 小孩,孩子,幼稚的人,产物,弟子;
custody
n. 监管,拘留,羁押,抚养权,监护权;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
normally
adv. 正常地,通常地,一般地,按说,论理;
granted
conj. 假定,就算;v. (退一步)承认( grant的过去式和过去分词 ),(尤指正式地或法律上)同意,准许,让渡;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
mother
n. 母亲,妈妈,女修道院院长,大娘;vt. 像母亲般地照顾,养育,溺爱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Ingrid shook the Duchess's hand and curtsied.
英格丽德和公爵夫人握了握手并行了屈膝礼。
Reed International is a curiosity in the international world of publishing.
里德国际公司是国际出版界的一朵奇葩。
He curbed his temper...
他稳住了情绪。
...vegetable curry...
咖喱蔬菜
Grandma protested, but he cursed her and rudely pushed her aside...
奶奶提出抗议,但他辱骂她并把她粗暴地推到一旁。
About 10% of Japanese teenagers are overweight. Nutritionists say the main culprit is increasing reliance on Western fast food.
大约10%的日本青少年超重。营养学家指出主要原因是对西式快餐越来越依赖。
He wanted to curl into a tiny ball...
他想蜷缩成小小的一团。
...manslaughter resulting from culpable negligence.
应该受到处罚的因为疏忽导致的过失杀人罪
The rose leaves have curled because of an attack by grubs.
玫瑰的叶子因为闹虫害而卷边了。
Punishment can never be an effective cure for acute social problems...
惩罚绝不是解决严重社会问题的有效办法。
Running shoes have extra cushioning.
跑鞋有额外的减震设计。
Inflation needs to be curbed in Russia.
俄罗斯需要抑制通货膨胀。
His fingers curled gently round her wrist...
他轻轻地握住她的手腕。
...sliced cured ham.
切成片的熏火腿
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为