查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Child custody is normally granted to the mother.是什么意思?
Child custody is normally granted to the mother.
孩子的监护权通常判给母亲。
相关词汇
child
custody
is
normally
granted
to
the
mother
child
n. 小孩,孩子,幼稚的人,产物,弟子;
custody
n. 监管,拘留,羁押,抚养权,监护权;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
normally
adv. 正常地,通常地,一般地,按说,论理;
granted
conj. 假定,就算;v. (退一步)承认( grant的过去式和过去分词 ),(尤指正式地或法律上)同意,准许,让渡;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
mother
n. 母亲,妈妈,女修道院院长,大娘;vt. 像母亲般地照顾,养育,溺爱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The whole family seemed cursed...
全家人仿佛都受到了诅咒。
Apathy is the long-standing curse of British local democracy...
冷漠是英国地方民主制度长期以来难以推广的祸根。
...after his fateful injury in the 1991 FA Cup final.
他在1991年足总杯决赛中受重伤之后
He saw something dark disappear behind the curtain of leaves.
他看到一个黑漆漆的东西从浓密的树叶后消失了。
He cupped his hands around his mouth and called out for Diane...
他双手拢在嘴边,大声呼喊黛安娜。
Politicians are eager to promote their 'happy family' image to curry favour with voters.
政客们极力宣传他们的“幸福家庭”形象以讨好选民。
All the men were being deported even though the real culprits in the fight have not been identified.
尽管真凶尚未查出,所有参与斗殴的男子均被驱逐出境。
The experience was a detestable ordeal, and it cured him of any ambitions to direct again...
那次经历是一次令人厌恶的煎熬,使得他放弃了任何再当导演的想法。
Tosh was known to be a man who would cuss and shout...
托什是一个遇事喜欢又嚷又骂的人。
These disturbed kids can be cunning.
这些心理不正常的孩子可能会很狡猾。
Russian is the one compulsory foreign language on the school curriculum.
俄语在学校课程设置中是一门必修的外语课。
The ball curved strangely in the air.
球在空中划出一道奇异的弧线。
The sauce should not boil or the egg yolk will curdle...
调味汁不能煮沸,不然蛋黄会凝结的。
All this, needless to say, had been culled second-hand from radio reports...
不用说,所有这些都是从电台报道中采集来的二手材料。
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于