查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们以轻蔑的眼光瞪着我。用英语怎么说?
他们以轻蔑的眼光瞪着我。
They glared defiance at me.
相关词汇
they
glared
defiance
at
me
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
glared
v. 怒目而视( glare的过去式和过去分词 ),发强光;
defiance
n. 蔑视,挑战,反抗;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Somebody, who will remain nameless, actually managed to drink two bottles of champagne!
有个人,我就不指名道姓了,居然喝下了两瓶香槟酒!
After all the guests had left, I swept up.
客人都走后, 我清扫了房间。
She tiptoed quietly out of the room so as not to wake him up.
她蹑手蹑脚地从房间走出去, 以免吵醒他。
He kept me in the dark about it.
他将此事隐瞒不让我知道。
Divide the cake into quarters and share it equally.
把蛋糕分成四份, 大家平均享用。
It may take time, but we'll get round.
这事可能要费时间, 但我们可以回避。
The snow-capped mountains stood out in sharp relief against the blue sky.
白雪皑皑的山峦与蓝天形成了鲜明对比。
Didn't it occur to you to close the window?
难道你没有想到去关窗户吗?
Some of the best pupils have been marked out for special training.
已经选出几名出色的学生加以专门训练。
The weather was all that could be wished for.
天气是再好不过了。
I read some publicity about vaccinations while waiting my turn at the doctor’s.
在医生那儿候诊时,我读了一些关于接种疫苗的宣传。
When you turn on a transistorized radio, the sound comes on immediately; when you turn off, it fades out gradually.
你打开晶体管收音机, 立刻就有声音, 当你关掉它时, 声音渐渐消失。
I've long dreamed of paying a visit to the Great Wall.
我一直渴望游览长城。
The absent-minded professor forgot to get off at Newcastle and was taken on to Edinburgh.
心不在焉的教授忘了在纽卡斯尔下车,一直被拉到了爱丁堡。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中