查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们偷偷地摸向敌人的营地。用英语怎么说?
我们偷偷地摸向敌人的营地。
Stealthily we approached the enemy’s camp.
相关词汇
stealthily
we
approached
the
camp
stealthily
--
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
approached
v. 接近,走近,靠近( approach的过去式和过去分词 ),(在性质、数量、质量、情形、时间等方面)近似,接洽,使移近;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
camp
n. 营地,工地宿舍,阵营(指观点相同且与持不同观点者对立的集团),兵营,(度假者、旅游者,尤指青少年的)野营地;vt.& vi. 宿营,露营;adj. 夸张的,(男子)女人腔的,陈腐可笑的,(男人或其举止)故意带女子气的;vi. (尤指在假日)野营,借住,行动矫揉造作,搞同性恋;vt. 使扎营(住宿),使宿于营中,为…提供住处,临时安顿;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He has experience, to say nothing of scholarship.
他有经验, 更别提学识了。
The opening chapter gives a brief historical overview of transport.
第一章是运输史的简要回顾。
They collectively abstained (from voting) in the elections for local councilors.
他们在地方议会议员选举中集体弃权。
They yelled their good-bys when the bus left.
汽车开动时,他们大喊再见。
In course of sinking the well-shaft they came upon a deposit of a very rare mineral.
他们在凿井的过程中, 发现了一处稀有矿物矿床。
The hotel features a lovely dining-room overlooking the lake.
这家旅店特别设有漂亮的餐厅可以俯瞰湖面。
The bedrooms are upstairs and the dining-room is downstairs.
寝室在楼上,餐厅在楼下。
The essay treats of the progress in cancer research.
这篇文章讲述了癌症研究的进展情况。
They, together with my father, have gone to Washington.
他们和我父亲一起去华盛顿了。
Good-bye,old chap,I’ll see you on my return.
再见吧,老伙计,等我回来再见面。
Last night's tide washed up some quite beautiful shells.
昨晚的潮水冲上来一些非常漂亮的贝壳。
Historically there was no letter “l” in the word “could”; it was inserted by analogy with “would”.
在历史上, could一词中没有字母l; 那是按照would一词类推而加上去的
He tied up the phone for an hour.
他占用电话一个小时。
Ask the man in the shop to carve the meat up for you.
请商店里的那个人帮你把肉切成碎块。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏