查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一种著名的牙膏品牌用英语怎么说?
一种著名的牙膏品牌
a well-known brand of toothpaste
相关词汇
brand
of
toothpaste
brand
n. [商]商标,牌子,烙印,〈比喻〉污名,耻辱,燃烧着的木头;vt. 污辱,铭刻于,加商标于,打烙印于;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
toothpaste
n. 牙膏;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They got the punishment they so richly deserved.
他们受到的惩罚完全是罪有应得。
The US could impose punitive tariffs of up to 100% on some countries’ exports.
美国可能会对某些国家的出口商品征收高达100% 的惩罚性关税。
parents who were good providers.
养家出色的父母
the pelvic girdle
骨盆带
Now that father’s lost his job,we’re in dire straits.
父亲失业了,我们陷入了极大的困境。
A major enquiry is underway after the death of a union official.
工会的一名官员死亡之后,大范围的调查已经开始。
An overcrowded workplace can be a major source of stress.
拥挤的工作空间可能是压力的主要来源。
Ugh! You’re all sweaty and horrible!
啊!你全身都是汗,太难闻了!
planetary probe
行星探测器
I misread ‘Mrs’ as ‘Mr’.
我把Mrs错看成了Mr。
He walked unhappily towards the house.
他怏怏不乐地向那屋子走去。
Can you untangle these wires?
你能解开这些缠在一起的电线吗?
Existing laws on obscenity are to be tightened.
禁止色情的现行法律应更加严厉。
His job consists of dull, repetitive work.
他干的是些单调重复的工作。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表