查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我浑身滚烫, 大汗淋漓。用英语怎么说?
我浑身滚烫, 大汗淋漓。
I was boiling hot and sweaty.
相关词汇
was
boiling
hot
and
sweaty
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
boiling
adj. 炎热的,炽热的,沸腾的,激昂的;n. 煮沸,沸腾,一次烹煮量,<俚>一群,全体;v. “boil”的现在分词;adv. 非常,达到沸腾程度地;
hot
adj. 热的,辣的,激动的,热门的;vt. 使兴奋,使激动;adv. 热的,紧迫的;vi. 变热;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sweaty
adj. 浑身出汗的,汗臭的,吃力的,汗似的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The rumour is that there is a sequel to the movie in the works, although this has not been confirmed.
传言说正在计划拍摄这部电影的续集,但并未得到证实。
The boundary questions still remain unsettled.
边界问题仍然没有解决。
He is overly worried about his health;his doctor said he is very healthy.
他对自己的身体过度担忧, 而医生说他很健康。
Her voice sounded unnaturally loud.
她的嗓音很响亮,但是有点反常。
It’s better not to outstay one’s welcome,especially on a first visit.
最好别呆得太久而惹人讨厌,特别是初次拜访。
the southernmost point of Greenland
费尔韦尔角格陵兰岛的最南端
His judgment was clouded by selfishness.
自私毁了他的判断力。
to extend parental choice as to which schools children should attend
扩大父母在孩子应入哪所学校的问题上的选择权
Many of the ranchers themselves see all this tourism as a cheeky attempt to commercialise a real and vanishing culture.
在很多农场主看来,这种旅游完全是一种厚颜无耻的行径,它试图让一个行将消失的、真正意义上的文化成为商品。
This area is thinly populated.
此地人口稀疏。
a salaried man
靠薪水生活的人
vantage point
有利地点
Children always revolt against parental disciplines.
孩子们总是反抗父母的管束。
The man seemed unfamiliar to me.
这人很面生。
热门汉译英
they
site
and
house
Twice
son
by
chips
hi
Make
Tuesday
more
at
live
l
game
stoles
buddy
Chang
rill
delicious
trimmed
japan
weighed
busting
illustrated
Pennies
Baalism
en
热门汉译英
存档
掺杂
同性恋
书生
一个
被接见者
预期者
下沉
废除主义者的
职责
使住入营房
开除
整体
赤手成家
露营
乙烯亚胺
遮盖物
锗的
使转为平民
态度
麦迪逊取自母名
连续抨击
怜悯的
娴雅
苍天
高妙
谈心
蟾蜍精
来
巴基斯坦
一发之差
克莱斯勒汽车
血液稀释
麦角乙脲
煞风景的事
麦角
五分之一加仑
五分之一
时时刻刻
连续不断地
连着
使信基督教
转换的
余泰斯特
古里古怪地
杂役
七王国
不确定的事
不均匀的
最新汉译英
ire
chesty
game
destroy
dawns
sixteen
yummy
Georgetown
straws
was
disbelief
coiled
unfortunate
kiss
encouragements
bootees
odious
rush
aspergilloma
shattered
vulnerable
canneries
negligent
equitable
helenalin
irrevocableness
nervous
tend
adopt
最新汉译英
雄麻鸭
感情外露的
纵横填字谜
任主要运动员
女裙
反抗地
专题演讲
敏感地
丢掉
不松懈的
语言学习中的
郁郁不乐的
说服做
举动
一绺鬈发
得利于
半空中
平盘烧针装窑法
掺杂
存档
钙铌钛铀矿
英国议会议事录
乔治
迟疑不决
互动
让
筷子
局限
领导
排除
书生
模块
吸血鬼
反对
作曲
亡命
背面写评论
丙酮基丙酮
呐喊
保卫
极为
下锚
烦恼地
台
对齐
被接见者
怜悯的
预期者
奈洛比