查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他将绷带从脚踝上解开。用英语怎么说?
他将绷带从脚踝上解开。
He unwound the bandage from his ankle.
相关词汇
he
unwound
the
bandage
from
his
ankle
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
unwound
--
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bandage
n. 绷带;vt. 用绷带绑扎;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
ankle
n. 踝,踝关节,脚脖子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She wore tight trousers and high-heeled mules.
她穿紧身裤和拖鞋式高跟鞋。
a projected canal
规划的运河
Many politicians are less concerned with working for the good of the citizens than with scheming for personal right.
许多政客关心的主要是为自己谋利,很少想到为公众谋福利。
The happy tidings soon got abroad.
喜讯不久就传开了。
a contributor to charity
捐助慈善事业的人
The swordsmen wore chest protectors.
击剑运动员戴着护胸。
That little store was the last outpost for motorists before they entered the desert.
那个小商店是乘汽车旅行的人们进入沙漠之前的最后一个居民点。
Their scandalous affair has really set tongues wagging.
他们的风流事可招来了不少闲话。
He hasn’t yet woken up to the seriousness of the situation.
他还没有认识到形势有多严峻。
He just wants a comforting kiss and a cuddle and he’ll be all right.
他只想要别人安慰地吻他一下、抱他一下,这样他就会好起来。
He didn’t realize the seriousness of her illness.
他没有认识到她病情的严重性。
She felt vaguely flattered at the suggestion.
她对这样的提议感觉有点受宠若惊。
Be sure to give your family my regards.
一定要代我向你的家人问好。
Leila kept smiling her outrageously cute smile.
莱拉脸上始终挂着非常可爱的笑容。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表