查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一股好战的民族主义浪潮用英语怎么说?
一股好战的民族主义浪潮
a tide of militant nationalism
相关词汇
tide
of
militant
nationalism
tide
n. 潮汐,潮流,趋势,时机,时期,季节;vt. 顺应潮水航行,使随潮水漂
例句
The emergency services were working against the clock as the
tide
began to rise...
开始涨潮了,紧急救援机构正在争分夺秒地工作。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
militant
adj. 斗志昂扬的,富于战斗性的,激进的,好战的,战斗中的,交战中的,好斗者;n. 激进分子,好斗分子,富有战斗精神的人,斗士;
例句
They have already been accused of appeasement by more
militant
organisations.
已有更多的好战组织谴责他们采取姑息态度。
nationalism
n. 爱国主义,爱国心,民族主义,国家主义,民族特性;
例句
A strong current of
nationalism
runs through ideology and politics in the Arab world.
一股强烈的民族主义思潮涌入阿拉伯世界的思想体系和政治体系。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her bones were laid to rest.
她的尸骨已下葬。
A weak dyke bursts easily before a flood.
大水首先冲毁不坚固的堤防。
Illustration by example is better than explanation in words.
用实例说明比用词语解释清楚。
The tail won't come off the toy plane; it is fixed on with nails.
玩具飞机的机尾掉不下来, 它是用钉子钉住的。
The competition and prize of a free car is a sprat to catch a mackerel. The publicity will mean good business for months to come.
举办竞赛并开出免费汽车的獎品不过是小钓饵。这一宣传活动会使随后的几个月生意兴隆。
Today's minimum temperature is 10℃.
今天的最低气温是10℃。
She’s supposed to do an hour’s homework every evening.
她应当每晚做一个小时的家庭作业。
We slithered down the slope to the road.
我们跌跌撞撞地从坡上滑到了公路上.
bulldoze a building
用推土机推平一座建筑物
intercontinental cooperation
洲际合作
热门汉译英
channel
l
oversees
simple
top
by
mm
A
Live
inefficient
they
wans
i
pro
at
pronounce
quite
more
stories
reads
ll
allowed
too
much
have
blacked
and
Detailed
nest
热门汉译英
来
作品
大学生
中学生
孙子
字母
爱好者
单元
为什么
出
工作室
名人
跳绳
段落
送
规则
婆娘
课文
视角
成语
中提琴
朗读
卷笔刀
绝对
文档
光线
语法
车厢
一个
做朋友
课题
坚定
三个
认识到
触点
频繁
听写
押韵
说出
凡人
那么
吸引住
指南针
偷
朋友们
四个
大面积
预算
留下足迹
最新汉译英
narrating
revoked
treacherous
persisted
harmfully
compels
reserve
axon
completes
handfuls
Period
admitting
motions
attentive
excerpt
finance
stuff
lays
sighting
people
anxiety
legible
charlie
vagabond
grazing
African
related
practicing
famous
最新汉译英
离职
搭乘他人之车
马甲
原文
三个月
乌鲁木齐
时分
请帖
通过实验
简朴
停车场
模块
杂技演员
小口喝
恭维
祖母
草稿
安装员
塞特种猎狗
六书
躲进地洞
小家伙
泥土
兽穴
螺内酯
安体舒通
驱动力
周期
陶醉的
陶瓷器
健身房
琐事
杂乱无章地说
杂记
杂记文
杂环
保护人
夹具
使孤单
伦理学著作
庄园主的住宅
格伦加里夫
耙子
烧焦的
咯咯笑
轻笑声
轻声地笑
纳税人
从上到下移动