查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
迷路对小孩来说是件伤心事。用英语怎么说?
迷路对小孩来说是件伤心事。
Getting lost is a tearful experience for a child.
相关词汇
getting
lost
is
tearful
experience
for
child
getting
n. 获得(物),利益;v. 得到( get的现在分词 ),抓住,说服,受到(惩罚等);
lost
adj. 失去的,迷路的,不知所措的;v. 遗失,失去( lose的过去式和过去分词),(使)失去(所需要的东西,尤指钱),(因事故、年老、死亡等)损失,浪费;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
tearful
adj. 含泪的,使人流泪的,潸,汪汪;
experience
n. 经验,体验,经历,阅历;vt. 亲身参与,亲身经历,感受,发现;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
child
n. 小孩,孩子,幼稚的人,产物,弟子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The timing of the meeting is not convenient.
会议的时间安排不合适。
Her ideas are slightly muddled.
她的观点略有些混乱。
Bats are the only mammals to have wings and to achieve sustained flight.
蝙蝠是唯一的有翅膀且能持续飞行的哺乳动物。
That child’s nose is runny because she has a cold.
那个女孩因感冒而流鼻涕。
Relations between the two countries had become severely strained.
两国关系已经变得非常紧张。
a dark shed, lit only by the glow of roaring furnaces
只见燃烧的炉火的黑暗工棚
The bridge collapsed into the swollen river.
桥陷入了暴涨的河水里。
What have you got yourself mixed up in now?
你现在又卷进什么事情里了?
wiring diagram
接线图
Your neck looks swollen;let me have a feel.
你的脖子似乎肿了起来,让我摸摸看。
He had a strained smile on his face.
他脸上带着一丝勉强的微笑。
Matches flared,momentarily highlighting the faces.
火柴着了,发出的光芒把众人的脸照亮了片刻。
abnormal shortness of fingers and toes.
手指或脚趾短小不正常
I’m afraid we’re a bit pushed for space in this office.
这个办公室的空间对我们来说恐怕不够大。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖