查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
去伪存真, 辨别真假用英语怎么说?
去伪存真, 辨别真假
to winnow truth from falsehood
相关词汇
to
winnow
truth
from
falsehood
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
winnow
vt. 扬,辨别, 选择, 除去;
truth
n. 真理,真相,事实,忠实,忠诚,现实,现实性;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
falsehood
n. <正> 谎言,假话,虚假;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
underplay one’s difficulties
掩饰自己的困难
‘Good morning, Mrs Crawford,’ the children shouted in unison.
“早上好,克劳福德夫人。”孩子们一齐喊道。
an uncanny ability to foresee the future
预见未来的神奇本领
She let the news slip by mistake, in an unguarded moment.
她一不留神泄漏了消息。
a verbose speaker
说话啰唆的人
the wiles of a skilled negotiator.
熟练的谈判者的巧计
He is the queer old duck with the knee-length gaiters and walrus mustache.
他穿着高及膝盖的皮护腿,留着海象般的八字胡,真是个古怪的老家伙。
a verbatim account of what was said
一字不差的说出别人说了的话
The conversation veered off into more personal matters.
谈话转到了更私人的话题。
Our marriage was at a watershed.
我们的婚姻到了一个转折关头。
The question remains though——was he a visionary or a madman?
问题仍然存在——他究竟是个有远见的人, 还是个疯子?
a vapid smile
平淡的笑
A whiff of fresh air cleared his head.
他吸了一点新鲜空气后头脑清醒了。
Her volley was quite impossible to return.
她的拦击简直无法回击。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者