查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
鲸交配需要24小时。用英语怎么说?
鲸交配需要24小时。
Whales take twenty-four hours to copulate.
相关词汇
whales
take
hours
to
copulate
whales
n. 鲸,鲸鱼( whale的名词复数 );
例句
The
whales
migrate some 6,000 miles to breed and calve in the warm lagoons.
鲸会迁移6,000海里左右,到温暖的环礁湖生殖繁衍。
take
vt. 拿,取,采取,接受(礼物等),耗费(时间等);vi. 拿,获得;n. 镜头,看法,收入额,场景;
例句
I
take
care of them to the best of my abilities...
我尽我所能地照顾他们。
hours
n. 小时( hour的名词复数 ),固定时间,一小时的时间或行程,重要时刻;
例句
The workforce have recently been calling for their working
hours
to be reduced. Many companies have accordingly switched to a five-day week.
工人们最近一直在呼吁缩短工作时间。许多公司于是转成了一周五天工作制。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
copulate
vi. 性交,交配,交尾;adj. 连接的,配合的;
例句
During the time she is paired to a male, the female allows no other males to
copulate
with her...
雌性与雄性配对时,雌性不允许其他雄性与之交配。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If you are selling your property, why not call us for a free valuation without obligation?...
如果您打算出售房产,何不打电话让我们作免费估价呢?
He made substantial donations to charity...
他为慈善事业捐了很多钱。
You are going to have to take a certain amount of criticism, but you must cope with it...
你肯定会遭到一些批评,但你必须去面对。
Lately he'd been making mistakes; his nerve was beginning to go.
他近来老犯错误,胆子也开始变小了。
He asked Strathclyde police, which carried out the original investigation, to make fresh inquiries...
他要求原来负责案子的斯特拉斯克莱德警方展开新一轮的调查。
Doctors are reserving judgement on his ability to travel until later in the week.
医生们要等到这周晚些时候再决定他是否适宜旅行。
I tried to think about all the problems that were ahead of me tomorrow...
我试图考虑明天我将面临的所有问题。
He smuggled papers out each day, photocopied them, and snuck them back...
他每天都把文件偷偷地带出去复印,然后再偷偷地拿回来。
He was carrying a very heavy load.
他身上背着沉甸甸的东西。
These are cars which show you've arrived and had a good time along the way.
这样的车可以显示你已功成名就,并且一路顺风顺水。
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾