查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他负债累累,深受其害。用英语怎么说?
他负债累累,深受其害。
He was burdened with crippling debts.
相关词汇
he
was
burdened
with
crippling
debts
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
burdened
adj. 负荷的;v. burden的过去分词;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
crippling
adj. 严重损害身体的,有严重后果的;v. 削弱“cripple”的现在分词,使受损;
debts
n. 债( debt的名词复数 ),负债情况,人情债,情义;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The sign outside the motel said “No Vacancies”.
汽车旅馆外的招牌显示“客满”。
underwrite a business enterprise
同意资助某项商业计划
With a supply of compressed air,the large balloon inflated in a matter of seconds.
大气球注入压缩空气后,几秒钟便膨胀了起来。
We’re going to grow a variegated ivy up the back of the house.
我们打算在房子后面种一棵杂色常春藤。
The report is unconcerned with details.
报告未涉及细节。
Wash everything thoroughly to avoid contamination with bacteria.
把所有东西都彻底洗净以避免细菌污染。
a trite remark
陈词滥调
Our taxes help pay for the upkeep of the city’s parks.
我们交纳的税部分用于市内各公园的保养。
Some shopkeepers closed early to prevent the wholesale destruction of their property by the hooligans.
有些店主为了防止流氓大肆破坏他们的财产而早早关门。
primitive cottages made of sods of turf and sticks
由草皮和木条搭建的原始村舍
a truce between two warring sides
交战双方停战
venture a small wager
下了一小笔赌注
Frosted glass is translucent.
毛玻璃是半透明的。
a compressed account of my life
我的生平简述
热门汉译英
belittled
chemotrophy
obnoxiously
intendancies
discolours
embellishes
finer
hydrozoans
battenboard
invidiously
medullated
cointegrate
marlaceous
mutinying
gloriole
undersell
causes
hypersimple
assortative
channelizes
clinostatic
fearfulness
sandcastle
necks
strangled
microsensor
briquetter
parcelling
excogitates
热门汉译英
含锑的
明胶
回声探测仪
道义上的
老年性消瘦
反氦
经装饰的
铁球棒
限界
保泰松制剂
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
恐惧的事物
一种杀菌剂
没有教养的
表情忧郁的
意气相投的
暂时代理的
富有感情的
易受攻击的
有理解力的
天文气候学
自动收放梯
盲肠下垂
正同柱
甲硫氨酸
正手一击
近海岸的
商店窃贼
知识范围
看不见地
成比例地
未缓和的
最新汉译英
mountain-climbing
three-dimensional
electro-engraving
regimented
revolutionaries
thrones
submitting
pudendum
rode
sentimentalizing
sneezed
stigmas
unimpeded
weatherglass
schoolboys
straightforwardly
thaumaturgic
antigravitation
endovaccination
meaninglessness
heredodiathesis
anthocyaninuria
acousmatagnosis
epitheliofibril
arthrosclerosis
inapplicability
cardioinhibitor
thoughtlessness
consecutiveness
最新汉译英
鞣皮工场
说笑话
眼睑皮肤公驰症
极简抽象艺术的
情绪异常激动的
拜尔斯地貌名称
皮肤神经官能症
遐想
舒展
电镀
内渗
扣留
单薄
发胖
怒视
钓具
颂文
烦懑
丑态
盐分
铅粉
内疚
电脑
熟成
考生
烧成
商量
爱情
文科
唇瓣
撑牢
耐暑
告成
教育
熔化
削球
假的
衔铁
浓烈
怅然
陆标
铁的
分数
胡写
铡刀
畴昔
假蹄
包销
金币