查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
谁把我的书偷走了?用英语怎么说?
谁把我的书偷走了?
Who's whipped my book?
相关词汇
whipped
my
book
whipped
v. 鞭打( whip的过去式和过去分词 ),抽打,搅拌…直至变稠,偷;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
book
n. 书,卷,课本,账簿;vt.& vi. 预订;vt. 登记,(向旅馆、饭店、戏院等)预约,立案(控告某人),订立演出契约;adj. 书的,账簿上的,得之(或来自)书本的,按照(或依据)书本的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Medical units were operating in the disaster area.
医疗小组正在灾区工作。
Don’t harbour unkind thoughts.
不要心怀不轨。
Some veterans of the two world wars gathered to celebrate their victory.
一些经历了两次世界大战的退伍军人欢聚庆祝胜利。
My grandfather is a veteran of the Second World War.
我祖父是二战时的老兵。
The explorers had to undergo much suffering.
探险者不得不忍受很多困苦。
Moslem women used to veil their faces before going into public.
信奉伊斯兰教的妇女出门之前往往用面纱把脸遮起来。
Without problem, the utmost problem.
没有问题是最大的问题。
His understanding of English is good.
他对英语的理解力很好。
The cell is the unit of which all living organisms are composed.
细胞是构成一切生物的基本单位。
a column for the tens and a column for the units.
十位数栏和个位数栏
He bent down and undid the laces of his shoes.
他弯腰解开鞋带。
She had gone home, unfortunately.
遗憾的是她已回家了。
The job was virtually completed by the end of the week.
到周末时这项工作差不多完成了。
This mistake has undone all our good work.
这个错误使我们所有良好的工作白做了。
热门汉译英
by
depth
headless
observant
job
silky
ladders
See
modernized
bumpy
gastroblast
blamed
A
Judges
installed
wit
choose
blacked
ongoing
immensity
domains
generated
versions
lie
delicious
Grace
watch
now
shaker
热门汉译英
管接头
马上
威压
继续穿着
低共熔
阳桃树
拒绝传统社会的人
鸢尾属
大肚子的
边界贸易站
伪装专家
过渡期间
丝炭
西洋旧历五月一日
密切
一个
亚麻子
请
一吸
光彩夺目的
计时
增长
指挥
用大槌劈开
平民百姓
识别机
使混合
职权范围
最广阔的
用作资本或资本化
航行
轨范
判定
森林
压榨
错误
推动
坚韧不拔地
无用输出
水上跑道
扁带饰
国民间的
团体间的
传粉昆虫
硬性金属
比较久的
软骨内成骨
学术环境
洼地
最新汉译英
cupboards
turves
accession
midfrequency
ongoing
minorities
seastrand
volunteers
medullitis
intamescentia
metalogic
moon
despun
jinriksha
endolaryngeal
derives
maw
doctor
amazing
hungriness
provokes
sparkover
missilery
sonnet
reward
-lith
iatrology
capsicine
titter
最新汉译英
兴旺发达
电动机械化
纺织
电动机械的
发达
国库
陀螺电动机
侵略国
污泥
共同担保
电动机械学
丝炭
静脉中的
侵略地
包管
担保
药物
金融
给水
驱动
庇护
侵略
分馏柱
象海滨的
泥炭沼中的
畜牲
灯光
或船尾
通常指灯光
不可还原性
丝炭化
电视频道
或感情
炭化
柱
炭
泥炭
海滨拾荒者
近船尾的
马蹄属
催化
催化的
马蹄高弓足
常在海滨
尤指家禽家畜
海滨治疗
幼畜
船尾
催化转化法