查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们通过了一次艰难的考试。用英语怎么说?
我们通过了一次艰难的考试。
We passed a stiff examination.
相关词汇
we
passed
stiff
examination
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
passed
adj. 已经通过的,已经过去的,考试及格的,(指红利)未及时发放的;v. 走过( pass的过去式和过去分词 ),通过,批准,度过;
stiff
adj. 严厉的,僵硬的,坚硬的,呆板的,拘谨的,顽固的;adv. <口>极度地,非常;n. 死尸,笨蛋,傻瓜,流动工人,吝啬鬼穷光蛋;vt. 诈骗,失信;
examination
n. 检查,考试,询问,审问;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The old man's joints were stiff.
那个老人的关节不灵活了。
The noun is in the singular.
这个名词是单数形式。
The day shift arrives[arrive] at eight o'clock.
白班工人八点钟来换班。
The priest sprinkled the baby with holy water.
牧师往那孩子身上洒圣水。
The bridge has a span of 100 metres.
这座桥跨度为一百米。
He fell into the water with a splash.
他扑通一声跌入水中。
She lacks emotional stability.
她的情绪不稳定。
She wiped away her tears with her sleeve.
她用袖子拭眼泪。
Life is running smoothly for them.
他们生活很安稳。
The spelling of the word is wrong.
这个词的拼写是错误的。
Water sprayed out all over me.
水喷出来浇了我一身。
When the government is in a tight squeeze it usually tries to borrow money from abroad.
每当政府陷入财政困难, 总是试图借贷外债。
Press “Shift” and type “C”.
按切换键然后打字母C。
We squeezed the juice from an orange.
我们从橙子中挤出汁来。
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核